Parcourir les contenus (47 total)
- Sujet est exactement "réfugié"
Trier par :
Deux fontanaises retraitées témoignent à propos de la guerre de 1939-1945 et de la déportation des fontanais à Turin de 1944
MMSH - PACA - Méditerranée
La première informatrice, née à Breil-sur-Roya en 1926 est adjoint au maire de Fontan. La seconde informatrice est née quant à elle à Fontan en 1939 et occupe le poste de conseillère municipale. Propriétaire d'une maison à Fontan depuis 1932, la…
Une ancienne breilloise s'exprime à propos des relations entre les différents protagonistes de la guerre
MMSH - PACA - Méditerranée
Cet entretien, pendant lequel l'informatrice témoigne à propos de la déportation des habitants de Breil-sur-Roya, est la suite de l'enquête enregistrée le 3 juillet 2007. Racontant quelques anecdotes à propos des conditions de détention dans les…
Un ancien agent de la mairie de Tende témoigne à propos du rattachement de Tende à la France en 1947 et de ses conséquences sur la vie des tendasques
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informatrice emploie l'italien en parlant de Mussolini.
Une breilloise témoigne à propos des événements survenus à Breil pendant la guerre de 1939-1945
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informatrice est née à Breil-sur-Roya en 1932. Interrogée à propos des évènements survenus à Breil en 1940, pendant la drôle de guerre, l'informatrice se souvient d'avoir été évacuée à pied avec ses parents par le col de Brouis en direction de…
Un fontanais raconte les événements survenus à Fontan entre 1938 et 1947
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur est né en 1930 dans la région de Venise. Son père, révolté par le régime fasciste de Mussolini, part travailler à Fontan en 1933 en tant que menuisier au service des exploitations forestières grâce à des permis de travail. Il fait venir…
Un breillois raconte ses souvenirs de la guerre de 1939-1945 et ses souvenirs de l'après-guerre à Breil-sur-Roya
MMSH - PACA - Méditerranée
Breillois.
Un ancien de Breil-sur-Roya raconte les événements survenus au village des années 1930 à la fin de la guerre de 1939-1945
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur est né à Breil-sur-Roya en 1928. Avant la guerre, le village étant enclavé en Italie, les soldats italiens occupent la région facilement avec des camps de ravitaillement. Breil-sur-Roya compte alors de nombreux italiens ayant fui…
Un villageois de Moulinet se souvient de la guerre de 1939-1945 et de la déportation des moulinois en 1940 et 1944
MMSH - PACA - Méditerranée
Né en 1933 à Grasse, l'informateur se trouve à Sospel en 1939. Il apprend la déclaration de la guerre italienne lors d'une réunion de famille chez sa mère à Sospel. L'armée italienne s'installe dans les forts abandonnés par les français et…
Un fonctionnaire retraité du village de Moulinet (Alpes Maritimes) évoque ses souvenirs concernant la seconde guerre mondiale et l'après-guerre
MMSH - PACA - Méditerranée
Surnommé "Panis", du surnom de son grand-père, l'informateur est originaire de Moulinet. Son grand-père exerçait en tant que boucher maquignon et vivait de la culture de céréales et de légumes alors que sa grand-mère et sa mère tenaient une…
Un retraité du village de Sospel (Alpes Maritimes) raconte son parcours professionnel des années 1920 aux années 1950
MMSH - PACA - Méditerranée
Né en 1905 à Toulon, l'informateur passe sa jeunesse à Béziers, où son père exerce en tant que directeur d'une société agroalimentaire. Il fait son service militaire en Allemagne à Koblenz. Il part ensuite s'installer à Nice après avoir travaillé…
Discussion avec des anciens à propos de l'histoire des Nubis dans le camp de réfugiés ougandais de Kit II, région de Yei, sud Soudan
MMSH - PACA - Méditerranée
Il y a plusieurs locuteurs. On constate que la langue ki-nubi utilise plus de mots en anglais que le juba-arabic et on note des termes en langue swahili (Ex : ''ana ainu na step de ne ita'', qui signifie ''I show this step to you''). La première…
Explications détaillée de l’élevage ovin dans les années 1940 par une ancienne bergère de Six-Fours-les-plages
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informatrice, dont les parents eurent un troupeau dans sa jeunesse, fait le récit de leur installation. Ceux-ci étaient d’origine italienne (réfugié politique, pour un temps au maquis pendant la seconde guerre mondiale) et vinrent sur le village du…
Eustratios Petridis, réfugié de la première génération raconte sa fuite d'Asie-Mineure en 1922 et son installation en Grèce
MMSH - PACA - Méditerranée
Les noms des lieux sont parfois donnés en langue turque.
Chrysanthos Vagianos, réfugié de la deuxième génération, évoque les récits de son père Kostantinos Vagianos qui a vécu la Grande Catastrophe à l’âge de 14 ans
MMSH - PACA - Méditerranée
Les noms des lieux sont parfois donnés en langue turque.
Vassilia Tsaousoglou, réfugiée de la première génération, évoque la catastrophe de Smyrne qu’elle a vécu en 1922, avec le soutien de sa fille
MMSH - PACA - Méditerranée
Les noms des lieux sont parfois donnés en langue turque.
Eftychia Vlachou, réfugiée de la deuxième génération raconte avec son mari Euthimios Vlachos, l’histoire de son père Vassilis Ikonomidis arrivé à Syros en 1922 vers l'âge de 8 ans
MMSH - PACA - Méditerranée
Les noms des lieux sont parfois donnés en langue turque.
Chariton Sakalidis, réfugié d’Asie-Mineure de la première génération, raconte sa fuite d’Ikonio en Asie-Mineure en 1922 et son arrivée à Syros
MMSH - PACA - Méditerranée
Les noms des lieux sont parfois donnés en langue turque.
Un réfugié de la première génération d’origine arménienne évoque ses souvenirs de la catastrophe de l’Asie-Mineure en 1922
MMSH - PACA - Méditerranée
Les noms des lieux sont parfois donnés en langue turque.
Irini Kyriakidou, réfugiée de la deuxième génération, raconte l'histoire de son père Lefteris Kiriakidis qui a fui l'Asie-Mineure en 1922 à l’âge de 11 ans
MMSH - PACA - Méditerranée
Les noms des lieux sont parfois donnés en langue turque.
Κaterina Kardamitsi, réfugiée de la deuxième génération, évoque les récits de sa mère Pagona Skirianoglou qui a vécu la catastrophe de Smyrne à l’âge de 14 ans
MMSH - PACA - Méditerranée
Les noms des lieux sont parfois donnés en langue turque.
Souvenirs de jeunesse d'Anastasia Onasoglou en 1922 à Kayseri en Asie-Mineure
MMSH - PACA - Méditerranée
Les noms des lieux sont parfois donnés en langue turque.
Amalia Aloumi-Delide, réfugiée de la deuxième génération, évoque les récits de sa famille originaire de la région de la Pointe-Noire en Asie-Mineure
MMSH - PACA - Méditerranée
Les noms des lieux sont parfois donnés en langue turque.
Deux sœurs, issues d'une famille de réfugiés sur l'île de Syros, évoquent les récits de leur père Joseph Général qui a vécu l'incendie de Smyrne à l’âge de 27 ans
MMSH - PACA - Méditerranée
Les noms des lieux sont parfois donnés en langue turque.
Antonis Mavromoustakis, réfugié de la deuxième génération, évoque les récits de son père Achille Mavromoustakis et de sa mère Styliani-Lilika Katolia qui habitaient dans la région des Dardanelles, au moment des événements de 1922
MMSH - PACA - Méditerranée
Les noms des lieux sont parfois donnés en langue turque.
Christos Pavlidis, pâtissier à Syros, raconte l’histoire de ses parents, Ilias et Kalliopi propriétaires d’une pâtisserie à Smyrne
MMSH - PACA - Méditerranée
Les noms des lieux sont parfois donnés en langue turque.
Maria Kiriakidou réfugiée de la première génération issue d'une famille originaire de la ville de Sille évoque les événements de 1922
MMSH - PACA - Méditerranée
Les noms des lieux sont parfois donnés en langue turque.
Dimitris Zissidis, réfugié de la première génération né en 1920 à Constantinople fait le récit de l’histoire de sa famille, de ses études et de sa vie professionnelle
MMSH - PACA - Méditerranée
Les noms des lieux sont parfois donnés en langue turque.
Les soeurs Voïkou racontent l’histoire de leurs parents, rescapés de la catastrophe de Smyrne et leur installation à Syros
MMSH - PACA - Méditerranée
Les noms des lieux sont parfois donnés en langue turque.
Theodosia Hatzigeorgiou issue d’une famille de réfugiés sur l’île de Syros, raconte l’histoire de ses parents, Ioannis et Despina Havatzi qui ont vécu la catastrophe d’Asie-Mineure
MMSH - PACA - Méditerranée
Les noms des lieux sont parfois donnés en langue turque.
Chrisanthi Daleziou-Perifanou raconte l’histoire de son père, Christos Perifanos qui a fui l'Asie-Mineure en 1922 à l’âge de 12 ans
MMSH - PACA - Méditerranée
Les noms des lieux sont parfois donnés en langue turque.
Nikos Pantelis, réfugié de la première génération, originaire de Livissi raconte son arrivée en Grèce à l'âge de 10 ans et son histoire familiale avant et après les événements de 1922
MMSH - PACA - Méditerranée
Les noms des lieux sont parfois donnés en langue turque.
Simoni Loudarou-Dimou, réfugiée de la deuxième génération raconte la vie de son père Athanassios Dimou, originaire d’Aïvali avant et après la catastrophe d’Asie-Mineure
MMSH - PACA - Méditerranée
Les noms des lieux sont parfois donnés en langue turque.
Bref échange avec Evangelia Tsaousoglou, réfugiée de la deuxième génération qui se souvient du récit de ses parents originaire de Livissi en Asie-Mineure
MMSH - PACA - Méditerranée
Evangelia Tsaousoglou habite à Syros dans sa maison de famille, dans une ruelle du centre d’Ermoupoli, à côté de la place Miaouli. La maison est très ancienne, une grande bâtisse difficile à entretenir. Elle est remplie de souvenirs, de meubles…
Despina Dimou, réfugiée de la première génération évoque la catastrophe de Smyrne qu’elle a vécu à l’âge de 14 ans
MMSH - PACA - Méditerranée
Les noms des lieux sont parfois donnés en langue turque.
Christos Tsaousoglou, membre de l’association des réfugiés de Syros, issu d’une famille de commerçants fait le récit des souvenirs de ses parents originaires d’Asie-Mineure
MMSH - PACA - Méditerranée
Les noms des lieux sont parfois donnés en langue turque.
Récit de vie de Legosia Timonidou, originaire de Mésopotamie et réfugiée de la première génération en 1923 jusqu’à son installation à Syros
MMSH - PACA - Méditerranée
Les noms des lieux sont parfois donnés en langue turque.
Despina Eleftheriadou, réfugiée de la deuxième génération raconte l’histoire de ses parents, installés à Syros après la catastrophe d’Asie-Mineure en 1922
MMSH - PACA - Méditerranée
Les noms des lieux sont parfois donnés en langue turque.
Giorgos Sikoutris, réfugié de la première génération raconte l’histoire de sa fuite de l’Asie-Mineure
MMSH - PACA - Méditerranée
L’enregistrement est de très mauvaise qualité sonore et la voix de Giorgos Sikoutris est lointaine. Il décrit ses aventures avant sa fuite d’Asie-Mineure ainsi que sa vie à Syros avec sa femme, qui intervient durant l’entretien. Malheureusement les…
Melpomeni Petridou et Giannis Petridis font le récit de la vie de leur père Eustratios et de leur mère Evangelia jusqu’à leur arrivée à Syros après 1922
MMSH - PACA - Méditerranée
Les noms des lieux sont parfois donnés en langue turque.
Evangelos Makropoulos issu d’une famille de réfugiés sur l’île de Syros, évoque les récits de son père Anastassios Makropoulos et de sa mère Irini Makropoulou, témoins de la catastrophe de Smyrne à l’âge de 28 et 24 ans
MMSH - PACA - Méditerranée
Les noms des lieux sont parfois donnés en langue turque.