Parcourir les contenus (194 total)
- Sujet est exactement "identité culturelle"
Trier par :
Emission de radio "du coq à l'âne" avec Jean-Luc Clément
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Emission radiophonique intitulée "Du Coq à l'âne", animée par Dominique Passebon et Dominique Simonet et diffusée sur Radio Gâtine. L'invité du jour est Jean-Luc Clément qui parle de sa passion pour les baudets du poitou, les maisons poitevines, la…
Karima Dirèche directrice de recherche au CNRS, spécialisée dans l'histoire contemporaine du Maghreb, revient sur son parcours professionnel et ses axes de recherche
MMSH - PACA - Méditerranée
Karima Dirèche raconte dans cet entretien qu’elle est née en Algérie dans une famille kabyle modeste. A Alger, sa mère institutrice choisit d’inscrire ses filles au lycée français plutôt que dans le système scolaire algérien. La jeune fille grandit…
Serge Mam-Lam-Fouck, professeur d'histoire contemporaine retraité de l’Université de Guyane, expose son travail de recherche pour la mise au jour de l’histoire de la Guyane
MMSH - PACA - Méditerranée
Serge Mam-Lam-Fouck est originaire de la Guyane française. Il appartient à une famille créole modeste et est le seul de la fratrie à poursuivre des études supérieures. Il étudie au Lycée Félix Eboué en Guyane, puis poursuit ses études en France où il…
Jean-Pierre Sainton, professeur d'histoire contemporaine à l’Université des Antilles, raconte son parcours de l’enseignement secondaire à l’enseignement supérieur, en insistant sur son intérêt pour la pédagogie
MMSH - PACA - Méditerranée
Jean-Pierre Sainton est né à Paris, d’un père guadeloupéen et d’une mère martiniquaise. Ses deux parents se sont rencontrés au cours de leurs études en France. Il a été élevé dans sa prime enfance par ses grands-parents maternels en Martinique, qui…
Lecture d'une étude ethnolinguistique sur les enjeux de l'arabisation dans la région d'Equatoria dans le Sud Soudan par Catherine Miller
MMSH - PACA - Méditerranée
Enregistrement d'une lecture de Catherine Miller à propos de l'usage de la langue juba-arabic (pidgin utilisé par les gens de la région sud soudanaise comme langue véhiculaire) dans la province d'Equatoria. Catherine Miller expose les enjeux de…
Une employée de la mission culturelle à Beyrouth mariée à un Libanais parle de sa vie professionnelle et privée et donne sa vision de la culture et langue française au Liban en 1975
MMSH - PACA - Méditerranée
L’informatrice est mariée, a deux enfants. C’est dans la région parisienne qu’elle a fait ses études primaires et secondaires puis elle a suivi des études de psychologie à Mulhouse. Elle s’est spécialisée dans la psychologie sociale et industrielle…
Un chroniqueur et conseiller sportif franco-libanais s’exprime au sujet de la communauté française établie depuis longtemps au Liban
MMSH - PACA - Méditerranée
Au moment de l'enregistrement en 1975, l'informateur parle parfaitement l'arabe.
Zacharias Drossos, réfugié de la première génération évoque sa vie à Gerontas et ses souvenirs d’enfance à l’Orphelinat américain de Syros
MMSH - PACA - Méditerranée
Les noms des lieux sont parfois donnés en langue turque.
En 1975, un ingénieur français employé par la multinationale étasunienne Ortis à Beyrouth (Liban), parle de ses rapports avec la communauté libanaise, professionnels et personnels, au regard de son expérience d’expatrié
MMSH - PACA - Méditerranée
Au moment de l'enregistrement en 1975, l'informateur signale parler couramment l'anglais. Son épouse et ses enfants parlent quant à eux l'arabe
Une enseignante française d'informatique fait l'éloge en 1975 de l'école d'ingénieurs où elle travaille à Beyrouth (Liban)
MMSH - PACA - Méditerranée
L’informatrice, âgée de 31 ans au moment de l’entretien, est professeure détachée à l’école d’ingénieurs de Beyrouth où elle est arrivée en novembre 1969. Elle mentionne la situation professionnelle de ses parents puis elle évoque son parcours…
Présentation de 'Mémoires et récits'
MMSH - PACA - Méditerranée
Lecture de textes de Frédéric MISTRAL, entrecoupée par la chanson "Nosto lengo" et des farandoles.
L'édition Provençale
MMSH - PACA - Méditerranée
Présentation de Pierre Rollet et de la maison d'édition (Ramoun Berenguié) qu'il anime. Il réédite aussi bien les oeuvres poétiques de Frédéric Mistral que des oeuvres littéraires de Marie Mauron ou de Charles Galtier. Lecture d'extraits d'ouvrages…
Des souvenirs de la culture orale régionale par une habitante de Barre-des-Cévennes
MMSH - PACA - Méditerranée
"L'informatrice donne souvent l'explication d'une expression en occitan et sa traduction en français, plus particulièrement à deux reprises pour s'adresser à l'enquêteur puis à son mari. Expressions de l'informatrice : ""une ribambelle de potons"" ;…
La polka et puis voilà
MMSH - PACA - Méditerranée
Cette polka a une aire de diffusion restreinte, celle de la commune d'Altier. L'effet comique recherché est attient par le biais de la critique de la danse et de sa localisation dans le Pays-Bas, c'est-à-dire pour les habitants du Mont-Lozère, dans…
Un couple de Tende décrit la tradition des chants et des danses pratiquée par les anciens dans les années 1940 et 1950
MMSH - PACA - Méditerranée
Tendasque.
Un chanteur passionné de Tende explique son engouement pour le chant traditionnel et propose des transcriptions de chansons italiennes
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur interprète quelques extraits de chansons dont un extrait de "Montagne di la vallée di la Roya" en tendasque. Pendant la deuxième partie de l'entretien, l'informateur est sollicité par l'enquêteur pour faire des traductions des paroles…
Un couple de Tende s'entretient à propos de sa passion pour les chants traditionnels
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informatrice emploie quelques phrases en tendasque de paroles de chansons. Elle entonne également "Aveneme di maggio" en expliquant comment les gens dansaient sur cette chanson.
Concert de Los Del Sauveterra lors des Rescontres de la Mar en 1982
MMSH - PACA - Méditerranée
Los del Sauveterre interprète dix chansons polyphoniques présentées par de longues introductions instrumentales. Les chansons sont interprétées a capella, ou accompagnées par des instruments traditionnels et une guitare électrique. ''Assetatz vos…
Bal animé par Mont Joià et Los del Sauveterra lors de la Festa de la lenga en 1978
MMSH - PACA - Méditerranée
Lors de la Festa de la langa de 1978, Mont Joia et Sauveterre animent un bal avec des chansons en occitan et des danses traditionnelles. L’enregistrement contient quatre chansons et 21 danses traditionnelles, ainsi que des dialogues et les pauses…
Témoignage d'un fils d'immigrés arméniens sur l'histoire de ses parents et ses activités associatives
MMSH - PACA - Méditerranée
Une phrase en turc (piste 2 CD1)
Parcours d'un garde au GMS
MMSH - PACA - Méditerranée
L'expression ' le cessez le feu' est employé comme s'il s'agissait d'une nom commun.
Témoignage sur les renseignements généraux
MMSH - PACA - Méditerranée
Utilisation d'expressions comme 'travailler jusqu'aux étoiles' pour dire la nuit. 'Je préfère que vous me haissiez un jour plutôt que vous me détestiez à vie'.
Témoignage d'un gendarme algérien sur la guerre d'Algérie et la situation des harkis
MMSH - PACA - Méditerranée
Lorsque l'informateur était jeune il se faisait appeler 'wuld al-zwawi' par la communauté arabe, ce que la communauté pied noir reprenait en l'appelant en français 'fils de Kabyle'. Cette expression est propre au dialecte de la région oranaise.
Parcours d'un moghzani pro-français
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur évoque ses premières années à l'école française où il était le seul arabe au milieu des enfants européens. D'origine kabyle et ayant grandi dans un quartier français, il s'est toujours considéré français. Il considère le drapeau…
Témoignage d'un harki déçu mais fier de sa condition
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur utilise la métaphore de l'enclume et du marteau pour exprimer son sentiment face au FLN et à l'armée française.
Témoignage d'un proche du Bouchaga Boualam sur son parcours d'harki et son action en France pour les harkis
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur fait référence plusieurs fois de façon implicite à l'ouvrage écrit par le Bachaga Boualam : Mon pays, la France. Editions France-Empire, Paris,1987.
Parcours d'un ancien combattant pro-français
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur, originaire de la région de Saïda s'engage dans l'armée française en 1944, à l'âge de 16 ans. Orphelin de mère, vivant dans des conditions difficiles, il dira à plusieures reprises qu'il considère la France comme sa mère. Il évoque le…
Parcours d'un harki qui témoigne sur la complexité d'une double identité culturelle
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur rit à plusieurs reprises pour cacher son malaise.
Témoignage d'un militaire de carrière sur la guerre d'Algérie et le sentiment d'être français-musulman
MMSH - PACA - Méditerranée
Originaire de Kabylie, l’informateur se présente comme français-musulman et insiste tout au long de l’enquête sur cette question d’identité culturelle et religieuse. Issu d’un milieu agricole, il s’engage pour la guerre d’Indochine à l’âge de vingt…
Témoignage d'un moghazni issu d'une famille qui possédait une grande exploitation agricole
MMSH - PACA - Méditerranée
Issu d’une grande famille très liée à la France, l’informateur travaillait dans l’exploitation agricole familiale avant le début de la guerre. Il fut mobilisé pour faire son service militaire à Mostaganem, puis entra dans la SAS de Messouket en 1959…
Stelios Chrisafidis, réfugié de la deuxième génération fait le récit de vie de ses parents qui ont vécu les évènements de la catastrophe de l’Asie-Mineure
MMSH - PACA - Méditerranée
Les noms des lieux sont parfois donnés en langue turque.
Le pays de Simiane-la-Rotonde
MMSH - PACA - Méditerranée
Claude Martel cherche à connaître auprès de son informateur (un habitant du hameau de Cheyran) les caractéristiques du "pays" de Simiane-la-Rotonde. Après l'avoir interrogé sur le choix de son installation dans ce village (qualité de vie et demarche…
Nikolaos Timonidis, réfugié de la deuxième génération partage les souvenirs de ses parents, originaires de Diyarbakir, de leur fuite à leur installation en Grèce
MMSH - PACA - Méditerranée
Les deux parents de Nikolaos Timonidis, né à Ermoupoli en 1937, étaient originaires d’Asie-Mineure. Son père, Damianos, né en 1900 à Diyarbakır, avait deux frères, Kosmas et Kostas. Sa mère Legosia a été enregistrée dans le cadre de ce corpus sur les…
Despina Eleftheriadou, réfugiée de la deuxième génération raconte l’histoire de ses parents, installés à Syros après la catastrophe d’Asie-Mineure en 1922
MMSH - PACA - Méditerranée
Les noms des lieux sont parfois donnés en langue turque.
Récit de vie de Legosia Timonidou, originaire de Mésopotamie et réfugiée de la première génération en 1923 jusqu’à son installation à Syros
MMSH - PACA - Méditerranée
Les noms des lieux sont parfois donnés en langue turque.
Christos Tsaousoglou, membre de l’association des réfugiés de Syros, issu d’une famille de commerçants fait le récit des souvenirs de ses parents originaires d’Asie-Mineure
MMSH - PACA - Méditerranée
Les noms des lieux sont parfois donnés en langue turque.
Bref échange avec Evangelia Tsaousoglou, réfugiée de la deuxième génération qui se souvient du récit de ses parents originaire de Livissi en Asie-Mineure
MMSH - PACA - Méditerranée
Evangelia Tsaousoglou habite à Syros dans sa maison de famille, dans une ruelle du centre d’Ermoupoli, à côté de la place Miaouli. La maison est très ancienne, une grande bâtisse difficile à entretenir. Elle est remplie de souvenirs, de meubles…
Nikos Pantelis, réfugié de la première génération, originaire de Livissi raconte son arrivée en Grèce à l'âge de 10 ans et son histoire familiale avant et après les événements de 1922
MMSH - PACA - Méditerranée
Les noms des lieux sont parfois donnés en langue turque.
Fin d'un entretien avec Pierre Martel sans précision de contexte
MMSH - PACA - Méditerranée
La discussion est en cours mais on ne sait pas à quel moment elle a été interrompue. Diverses thématiques sont abordées (l'influence de Gustave Thibon, le rôle de l'éducation, le Japon...), Pierre Martel évoque la mise en place d'initiatives locales…