Parcourir les contenus (127 total)

  • Créateur est exactement "commanditaire : MSH de Nice"

Une ancienne bergère de Breil-sur-Roya raconte les événements survenus dans le village pendant la guerre de 1939-1945

MMSH - PACA - Méditerranée

Les grands-parents de l'informatrice sont originaires de Breil et bergers de métier. Née en 1928 à Breil-sur-Roya, l'informatrice travaille avec ses parents dans l'élevage de chèvres et la culture maraichère. L'activité la plus rentable était le…

Un ancien agent des services de renseignements de la résistance de Breil-sur-Roya (Alpes Maritimes) témoigne à propos de la guerre de 1939-1945

MMSH - PACA - Méditerranée

Né à Breil-sur-Roya en 1926, l'informateur est fils d'une famille de cultivateurs. Il obtient son certificat d'étude à l'école communale en 1940, date de la déclaration de la guerre. Avec l'arrivée des troupes italiennes la même année, l'informateur…

Un ancien parachutiste de l'armée française raconte la vie au hameau de Libre (Alpes Maritimes) jusqu'en 1947

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur, dont la famille (italienne) est originaire de Libre depuis longtemps, est né en 1931. Il témoigne à propos de quelques anecdotes survenues à Libre et dans le maquis pendant les années 1940. Avec le rattachement de Breil-sur-Roya à la…

Un élu local explique l'évolution du village de Saorge (Alpes Maritimes) des années 50 à nos jours

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur est enquêté pour sa seconde fois. Originaire de Paris, l'informateur y fait ses études et découvre le village de Saorge par l'intermédiaire de son oncle, curé au village. Il se passionne pour le dialecte saorgien et accepte de…

Récit de vie et enquête linguistique auprès d'un berger retraité du village de Tende, Alpes Maritimes

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur emploie autant le tendasque que le français.

Un retraité du village de Sospel (Alpes Maritimes) raconte son parcours professionnel des années 1920 aux années 1950

MMSH - PACA - Méditerranée

Né en 1905 à Toulon, l'informateur passe sa jeunesse à Béziers, où son père exerce en tant que directeur d'une société agroalimentaire. Il fait son service militaire en Allemagne à Koblenz. Il part ensuite s'installer à Nice après avoir travaillé…

Une commerçante retraitée raconte les deux déportations de 1940 et 1944 des villageois de Saorge

MMSH - PACA - Méditerranée

Originaire de Saorge, l'informatrice est née en 1920. Sa famille possède une exploitation agricole familiale dans le Mercantour. Son père, qui est maçon, participe aux travaux publics des chemins de fer et à la construction des casernes. Il meurt…

Un retraité de Saorge (Alpes-Maritimes) raconte les deux déportations des villageois de 1940 et 1944

MMSH - PACA - Méditerranée

Né en 1916 en Lombardie dans le village de Mezzoldo, l'informateur s'occupe des vaches dès son plus jeune âge. Comme beaucoup de paysans italiens, son père part chercher du travail dans les Alpes Maritimes. Sa mère reste à Isolabona où elle s'occupe…

Une villageoise retraitée se souvient du rattachement du village de Tende à la France après la guerre de 1939-1945

MMSH - PACA - Méditerranée

Certaines phrases de l'entretien sont formulées en tendasque et en italien.

Une villageoise de Tende (Alpes Maritimes) s'exprime en tendasque à propos du rattachement à la France et de la guerre de 1939-1945

MMSH - PACA - Méditerranée

Les questions posées par les enquêteurs sont formulées en français, l'informatrice témoigne en tendasque, employant ici et là quelques mots de français.

Un fermier retraité de Saorge (Alpes Maritimes) témoigne à propos de la vie au village des années 1940 à nos jours

MMSH - PACA - Méditerranée

Né en 1933 à Saorge, l'informateur est fils de paysan (éleveur de bovins et exploitant agricole). Il apprend le français à l'école mais n'est pas bon élève à cause de sa santé fragile (il va à l'école communale jusqu'à 15 ans). L'informateur se…

Deux menuisiers du village de Tende s'entretiennent en tendasque et en français à propos de leur métier

MMSH - PACA - Méditerranée

La majorité de l'entretien se passe en tendasque.

Une commerçante retraitée du village de Saorge (Alpes Maritimes) témoigne à propos de l'organisation et de la vie du village des années 1930 à la fin de la guerre (1945)

MMSH - PACA - Méditerranée

Originaire de Saorge, la famille de l'informatrice tient une épicerie dans le village depuis de longues années. Entre 1939 et 1945, tous les types de commerce et corps de métier existent à Saorge : les villages fonctionnent de façon autonome et la…

Une bergère retraitée témoigne à propos de son métier et de la vie quotidienne des villageois de La Brigue, Alpes Maritimes

MMSH - PACA - Méditerranée

Né en 1916, l'informatrice est originaire de La Brigue. Elle détaille la vie et les dures conditions de travail des bergers de l'époque. Lorsqu'elle était jeune, elle menait elle-même les bêtes au pâturage à pied et y restait sept mois. Elle retrace…

Deux sœurs du village de Tende (Alpes Maritimes) témoignent sur les événements survenus au village entre les années 1930 et 1950

MMSH - PACA - Méditerranée

Les informatrices ont tendance à répondre en français, langue dans laquelle elles sont interrogées. Toutefois, les enquêteurs les relancent pour parler en tendasque, langue dans laquelle elles s'expriment naturellement.

Un agriculteur retraité témoigne à propos du rattachement du village de Piène-Haute à la France en 1947 et de la guerre de 1939-1945

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur évoque sa vie passée dans le village italien de Piène. Avant 1939, les villageois alors de nationalité italienne, vivaient principalement des produits de l'agriculture et de son commerce (blé, vigne, olives, lavande). Avec la…

Un ancien évoque la vie quotidienne des villageois de Saorge (Alpes Maritimes) des années 30 à la fin du 20ème siècle

MMSH - PACA - Méditerranée

Invité par la mairie à participer aux entretiens organisés avec les anciens du village, l'informateur se souvient de la façon dont s'organisait la vie quotidienne à Saorge dès les années 1930. Selon lui, l'utilisation du dialecte saorgien n'a pas…

Un villageois de Saorge interprète un morceau de sa composition à propos du village

MMSH - PACA - Méditerranée

Ce chant est un hommage rendu à Saorge, village natal du compositeur (qui est aussi le témoin de l'enquête). Il est interprété en français. Il y est question du village où il faisait bon vivre autrefois (années 1920) : la nature y est clémente et la…

Un adjoint au maire du village de Saorge témoigne à propos de la politique d'urbanisation en vallée de Roya, du 19ème siècle à nos jours

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur expose les problèmes juridiques et urbanistiques liés au village de Saorge et aux villages avoisinants de la vallée de la Roya. Il revient sur les raisons pour lesquelles les villages de la région, dont Saorge, sont restés à l'écart des…

Conférence de Jean-Louis Panicacci à propos du 60ème anniversaire de la libération de Breil en 1944-1945

MMSH - PACA - Méditerranée

Dans le cadre du 60ème anniversaire de la libération de Breil, Jean-Louis Panicacci, maître de conférences en histoire contemporaine, profite de cette commémoration pour officialiser le lancement d'une campagne d'enquêtes d'histoires orales sur la…

Un habitant de Monaco témoigne à propos des relations familiales transfrontalières entre la France et l'Italie

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur emploie durant son entretien quelques expressions populaires en tendasque et en italien.

Un guide conférencier raconte l'histoire du Train des Merveilles et son impact sur tourisme dans la vallée de la Roya

MMSH - PACA - Méditerranée

Née à Nice dans les années 1960, l'informatrice exerce le métier de guide conférencier pour le Train des Merveilles. D'après elle, la région dispose d'un énorme potentiel touristique qui est malheureusement sous-estimé. Le train des Merveilles permet…

Un ancien artisan menuisier de La Brigue raconte les relations intercommunautaires entre le hameau et Nice des années 1930 aux années 1950

MMSH - PACA - Méditerranée

D'origine italienne, la famille de l'informateur vit à Marseille. Suite à son licenciement, le père de l'informateur s'installe avec sa famille à Saint-Dalmas de Tende, où il a trouvé un emploi à l'usine de potassium. Les italiens souffraient…

Entretien collectif à propos de l’historique et de l’évolution de la pratique des surnoms dans le village de Sospel

MMSH - PACA - Méditerranée

Les informateurs listent des surnoms collectés par eux-mêmes ou par des anciens du village en sospelois afin d’en illustrer la prononciation. Ils en expliquent également les origines et s’expriment en sospelois tout au long de l’entretien. Au fil de…

Entretien collectif autour de listes de surnoms tendasques

MMSH - PACA - Méditerranée

Les informatrices communiquent entre elles en tendasque pendant tout l'entretien.

Un tendasque et sa mère interprètent des extraits de leur répertoire de chansons en tendasque et en piémontais

MMSH - PACA - Méditerranée

Les informateurs interprètent des chants en tendasque et en piémontais.

Un couple de Tende s'entretient à propos de sa passion pour les chants traditionnels

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informatrice emploie quelques phrases en tendasque de paroles de chansons. Elle entonne également "Aveneme di maggio" en expliquant comment les gens dansaient sur cette chanson.

Une villageoise de Tende s'entretient à propos de la tradition des chants tendasques et piémontais

MMSH - PACA - Méditerranée

Née en 1961 à Menton, l'informatrice baigne dans les chants traditionnels depuis l'enfance et apprend le chant grâce à son mari. D'après elle, le chant est indissociable de la fête. Elle a appris les techniques en pratiquant le chant avec des amis du…

Un chanteur passionné de Tende explique son engouement pour le chant traditionnel et propose des transcriptions de chansons italiennes

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur interprète quelques extraits de chansons dont un extrait de "Montagne di la vallée di la Roya" en tendasque. Pendant la deuxième partie de l'entretien, l'informateur est sollicité par l'enquêteur pour faire des traductions des paroles…

Un passionné de chant traditionnel explique les techniques de chants utilisés à Tende

MMSH - PACA - Méditerranée

Né en 1938 à Vievola, l'informateur interprète des chants traditionnels en piémontais. En 1958, il fait son service militaire en Algérie avant de se marier en 1961 à Tende. Exerçant le métier de cantonnier, l'informateur apprend à chanter auprès des…

Une commerçante de Saorge exprime son attachement au village et explique l'impact social provoqué par les mouvements de population dans la région

MMSH - PACA - Méditerranée

Partageant son temps entre sa boutique (vêtements, bijoux, cadeaux) et son activité d'aide à domicile, l'informatrice explique pourquoi, elle et son compagnon, ont décidé de venir s'installer à Saorge il y a 18 ans. Après avoir vécu pendant 10 ans en…

Un villageois de Tende raconte des anecdotes de vie et s'entretient en tendasque à propos de sujets divers portant sur la culture du pays

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur, interrogé en français, répond tantôt en français, tantôt en tendasque. Il traduit en tendasque la phrase "je l'aime bien", formulation qui d'après lui ne se dit plus. La fin de l'entretien comprend une série de traductions de phrases…

Extrait d'un morceau instrumental de courante au bal de Granile

MMSH - PACA - Méditerranée

Cet extrait musical a été enregistré lors du bal de Granile pendant la fête du village. Accompagné d'une boîte à rythmes, l'accordéoniste interprète une courante. Un animateur de soirée intevient pendant l'enregistrement et propose un deuxième…

Interprétation du morceau "Just a gigolo" au bal de Granile

MMSH - PACA - Méditerranée

Cet extrait musical a été enregistré lors du bal de Granile pendant la fête du village. Accompagné d'une boîte à rythmes, l'accordéoniste interprète la chanson "Just a Gigolo".

Extrait de morceau instrumental de paso doble au bal de Granile

MMSH - PACA - Méditerranée

Cet extrait musical a été enregistré lors du bal de Granile pendant la fête du village. C'est un morceau de paso doble joué à l'accordéon. Le musicien est accopagné par une boîte à rythme. On entend des voix mixtes pedant l'enregistrement.

Extrait de morceau instrumental de valse au bal de Granile

MMSH - PACA - Méditerranée

Cet extrait musical a été enregistré lors du bal de Granile pendant la fête du village. Accompagné d'une boîte à rythmes, l'accordéoniste interprète une valse.

Extrait de morceau instrumental de tango au bal de Granile

MMSH - PACA - Méditerranée

Cet extrait musical a été enregistré lors du bal de Granile pendant la fête du village. Accompagné d'une boîte à rythmes, l'accordéoniste interprète un tango.