Parcourir les contenus (7756 total)
- Collection: MMSH - PACA - Méditerranée
Trier par :
Témoignage d'une femme de salarié des chantiers navals de La Seyne-sur-Mer née dans les années 1930 à propos de l'action syndicale de son époux et des relations du jardin d'enfants avec la vie des employés des chantiers
MMSH - PACA - Méditerranée
Cet entretien est le second pour l'informatrice, directrice d'un jardin d'enfants et épouse d'un salarié des chantiers navals de La Seyne-sur-Mer, avec la même enquêtrice. Elle retrace tout d'abord les débuts de carrière de son mari aux Forges et…
Témoignage d'une assistante sociale des Chantiers navals et de la mairie de La Seyne-sur-Mer née dans les années 1940 à propos des conditions de travail aux chantiers et de son activité en tant que militante communiste
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informatrice, d'origine corse, est née à Toulon. Après un premier emploi et à l'issue du diplôme d'assistante en 1974, elle obtient un remplacement de trois mois aux Forges et chantiers navals de La Seyne-sur-Mer. Elle est ensuite embauchée dans…
Témoignage d'une épouse d'employé soudeur des chantiers navals de La Seyne-sur-Mer née dans les années 1950 sur les problèmes liés à la migration et la solidarité africaine à La Seyne-sur-Mer
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informatrice d'origine Sénégalaise est née en Casamance en 1956. Femme de ménage, elle est l'épouse d'un ouvrier soudeur des Chantiers navals de La Seyne-sur-Mer. Ils sont tous deux issus de la communauté diola. Elle arrive en France où elle…
Témoignage de deux soeurs filles, puis épouses, d'employés des chantiers navals de La Seyne-sur-Mer, à propos du travail de leur père et de leurs maris ainsi que des problèmes sociaux et de sécurité liés au travail sur les chantiers
MMSH - PACA - Méditerranée
L'enquêtrice a interrogé deux soeurs. La première informatrice est fille et femme d'ouvriers des chantiers navals de La Seyne-sur-Mer. Son père, soudeur, même malade, partait tous les jours à bicyclette au chantier. Sa journée de travail durait 10…
Enquête linguistique avec un patron-pêcheur du Brusc sur les termes provençaux liés à la pêche traditionnelle varoise de "a" ("armejar") à "g" ("gusa") en 1976
MMSH - PACA - Méditerranée
L'enquêteur propose une série de termes en provençal que l'informateur traduit et explique en français, et inversement. Il s'agit de termes techniques et d'expressions sur la pêche. De nombreuses parties des bateaux de pêches sont abordées ainsi que…
Texte sur les langues régionales lu par Henri-Paul Brémondy
MMSH - PACA - Méditerranée
Henri-Paul Brémondy lit à haute voix un texte revendicatif sur la complexité des langues régionales, les différences rencontrées d’un village à un autre, les évolutions des dialectes et leurs conflits avec la langue nationale, ici le français.
Un patron-pêcheur du Brusc parle des causes et des conséquences de la pollution sur la faune et la flore marine
MMSH - PACA - Méditerranée
L’informateur, patron-pêcheur du Brusc, constate que la mer est très polluée. Pour lui, la mer est le lieu le plus pollué car elle absorbe en outre la pollution de la terre et celle de l’air. Le poisson n’est pas encore atteint mais il remarque une…
Extrait sonore sur un bateau de pêche à moteur
MMSH - PACA - Méditerranée
L'enquêteur a enregistré une séquence sonore sur un bateau de pêche. On entend le bruit du moteur, quelques anecdotes sur un animal marin et les pêcheurs donnant des consignes pour conduire le bateau.
Un ancien patron pêcheur du Brusc raconte, en langue provençale, son travail et l'évolution des techniques de pêches depuis les années 1910 aux années 1970
MMSH - PACA - Méditerranée
Plusieurs termes techniques en langue provençale sont employés et expliqués : aubijado, aubijaïro, arret, doúfignado, sardignau, batudo, batudons, bouguière (filet de forme particulière qui permettait de prendre les bogues ; a déjà disparu au moment…
Un patron pêcheur parle de la technique de la seinche dans divers lieux de la côte du Brusc en 1978
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur et l'enquêteur utilisent des termes techniques ou noms de poisson en provençal.
Enquête linguistique sur les termes provençaux de pêche au Brusc, quartier de Six-Fours-les-Plages dans le Var, en 1977
MMSH - PACA - Méditerranée
L'enquêteur propose une série de termes en provençal que l'informateur traduit et explique en français, et inversement. Il s'agit de termes techniques et d'expressions sur la pêche (lo cau, l'estanci, lo gou, la seca, etc.) et ce qui a trait à cette…
Un patron pêcheur du Brusc dans le Var parle des grosses pêches et des filets en 1978
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur utilise de nombreux termes en français régional, notamment les termes techniques de pêche, et il parle avec un fort accent régional.
Discussion de pêcheurs au large de la côte du Brusc dans le Var en 1978
MMSH - PACA - Méditerranée
Il s'agit d'un enregistrement en mer d'un pêcheur sur son bateau à moteur. L'informateur raconte des anecdotes de pêche qui lui sont arrivées à lui ou à ses amis pêcheurs. Il cite certains lieu de pêche de la côte du Brusc. La mauvaise qualité sonore…
Deux pêcheurs témoignent à propos des techniques de pêche aux alentours de Six-Fours-les-Plages dans le Var en 1978
MMSH - PACA - Méditerranée
Termes techniques de la pêche en langue provençale.
Un patron pêcheur retraité du Brusc dans le Var décrit son bateau de pêche, la pratique du gangui et les poissons de la région en 1977
MMSH - PACA - Méditerranée
La majeure partie de l’entretien se déroule en langue française, mais de nombreux termes technique liés à la pêche sont en provençal. La fin de l’entretien s’effectue en provençal.
Un patron-pêcheur de Saint-Mandrier-sur-Mer décrit quelques bateaux à voile de pêche traditionnelle en 1977
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur utilise de nombreux termes en français régional, notamment les termes techniques de pêche. Certains passages de l’entretien sont en provençal.
Enquête linguistique et description de bateaux de commerce par un marin de Saint-Mandrier-sur-Mer dans les années 1970
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur utilise de nombreux termes en français régional, notamment les termes techniques.
Lecture de lettres de la prud’homie des pêcheurs de la côte méditerranéenne de 1873 à 1875 signée par L. Dodéro et lues par Henri-Paul Brémondy
MMSH - PACA - Méditerranée
Henri-Paul Brémondy lit la correspondance de la prud’homie des pêcheurs la côte méditerranéenne de 1873 à 1875. Dans la première partie de l’enregistrement, les lettres sont numérotées de 32 à 45. Dès la 46e, Henri-Paul Brémondy souligne que les…
Lecture et traduction d'un calendrier yéménite dans les années 1980
MMSH - PACA - Méditerranée
Jean François Rycx avec l’enquêteur lit et traduit un calendrier yéménite (al-dairah al-falkyah al-zara’yah li al-yaman, le cercle astronomique agraire du Yémen). Ils discutent ensemble des termes utilisés au Yémen dans le domaine agricole et leurs…
Courte réflexion personnelle de Marceau Gast, ethnologue, sur la société yéménite dans les années 1970
MMSH - PACA - Méditerranée
Marceau Gast en 1976 enregistre quelques remarques personnelles en français sur la situation du Yémen où il se trouve dans les années 1970. Il décrit la société yéménite, agricole notamment, au moment où elle s'ouvre aux techniques occidentales.
Un habitant de Torre Pellice en Piémont , chante en langue régionale ''Marietto''
MMSH - PACA - Méditerranée
Chant en langue occitane proche du provençal.
Un habitant de Torre Pellice en Piémont chante en piémontais ''Margritin de boun matin''
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur explique en français des mots en piémontais.
Conversation sur des sujets divers entre trois chercheurs français au Yémen dans les années 1980, puis lecture et traduction d'un poème d'amour yéménite
MMSH - PACA - Méditerranée
Dans la première partie de l'enregistrement, deux chercheurs français et l'enquêteur évoque la question de l'honneur et de la mise au défi, puis ils citent quelques formules de politesse traditionnelles et les situations sociales dans lesquelles…
Un homme compare lexiques et pratiques entre les régions rurales shafi'ite et zaydite au Yémen dans les années 1970
MMSH - PACA - Méditerranée
Dialecte rural de la région d''Amran parlé avec des intonations d'Egypte et des pays du Golfe pour l'informateur.
Une femme évoque la fabrication du pain dans la région d''Amran au Yémen dans les années 1970
MMSH - PACA - Méditerranée
Dialecte rural parlé dans la région d'‘Amran .
Calendrier et proverbes sur l'agriculture dans la région d'Amran au Yémen dans les années 1970
MMSH - PACA - Méditerranée
dialecte rural parlé dans la région d'‘Amran. Un des informateurs parle le dialecte yéménite avec un accent des pays du Golfe. Français.
Un homme âgé parle du nom des étoiles, du calendrier et de l'évolution de l'alimentation dans la région d''Amran au Yémen dans les années 1970
MMSH - PACA - Méditerranée
Dialecte rural de la région d''Amran. Ali traduit ou explique pour l’homme âgé quand celui-ci ne comprendre pas.
Culture céréalière et consommation alimentaire évoquées par trois hommes à Thula dans le Yémen des années 1980
MMSH - PACA - Méditerranée
Dialecte parlé à Thula et dans la région de Thula.
Témoignage d'une immigrée tunisienne née dans les années 1940, veuve d'un ouvrier des chantiers navals de La Seyne-sur-Mer, sur l'éducation de ses enfants et sa vision de La Seyne-sur-Mer
MMSH - PACA - Méditerranée
Cet entretien est le second pour l'informatrice, immigrée tunisienne et veuve d'un ouvrier des chantiers navals de La Seyne-sur-Mer, par la même enquêtrice. L'informatrice a eu sept enfants dont les naissances ont été très rapprochées. Elle parle de…
Dans les années 1980 au Yémen, des hommes de Thula évoquent la réglementation du commerce des céréales par l'Etat et la zakât
MMSH - PACA - Méditerranée
Dialecte parlé à Thula et dans la région de Thula.
Recettes, aliments et monnaie à Thula au Yémen dans les années 1980
MMSH - PACA - Méditerranée
Dialecte parlé à Thula et dans la région de Thula.
Enquête sur le commerce et l'Etat à Thula et au Yémen en général dans les années 1980
MMSH - PACA - Méditerranée
Dialecte de la région de Thula
Enquête sur les formes de la zakât à Thula et sur le mariage au Yémen dans les années 1980
MMSH - PACA - Méditerranée
Dialecte parlé à Thula et dans la région de Thula.
Des hommes à Thula évoque l'organisation des souks et divers aspects de la vie économique et politique au Yémen dans les années 1980
MMSH - PACA - Méditerranée
Dialecte de la région de Thula, parlé avec un accent des pays du Golfe.
Un homme compare unités de mesures, prix des céréales et déroulement du mariage avant et après la révolution de 1962 au Yémen du nord
MMSH - PACA - Méditerranée
Dialecte parlé à Thula et dans la région de Thula.
Des hommes parlent des douanes et des impôts au Yémen dans les années 1980
MMSH - PACA - Méditerranée
Dialecte de la région de Thula.
Enseignement, budget familial, voyance, évoqués par deux hommes à Thula au Yémen dans les années 1980
MMSH - PACA - Méditerranée
Dialecte parlé à Thula et dans la région de Thula.
Droit et usages autour du mariage et de l'héritage au Yémen dans les années 1980
MMSH - PACA - Méditerranée
Dialectes ruraux de la région d'Amran, dialecte des pays du Golfe, français. A noter des problèmes de compréhension entre l’informateur et l’enquêteur.
Dans les années 1980, deux hommes à Thula parlent de la collecte des impôts au Yémen et du départ vers la ville ou l'étranger de certains agriculteurs
MMSH - PACA - Méditerranée
Dialecte parlé à Thula et dans la région de Thula.
Des hommes, réunis dans la région d''Amran autour d'une personne âgée, parlent des travaux agricoles au Yémen dans les années 1980
MMSH - PACA - Méditerranée
Dialectes ruraux de la région d'Amran, dialecte des pays du Golfe,