Parcourir les contenus (38 total)

  • Sujet est exactement "identité linguistique"

Karima Dirèche directrice de recherche au CNRS, spécialisée dans l'histoire contemporaine du Maghreb, revient sur son parcours professionnel et ses axes de recherche

MMSH - PACA - Méditerranée

Karima Dirèche raconte dans cet entretien qu’elle est née en Algérie dans une famille kabyle modeste. A Alger, sa mère institutrice choisit d’inscrire ses filles au lycée français plutôt que dans le système scolaire algérien. La jeune fille grandit…

Lecture d'une étude ethnolinguistique sur les enjeux de l'arabisation dans la région d'Equatoria dans le Sud Soudan par Catherine Miller

MMSH - PACA - Méditerranée

Enregistrement d'une lecture de Catherine Miller à propos de l'usage de la langue juba-arabic (pidgin utilisé par les gens de la région sud soudanaise comme langue véhiculaire) dans la province d'Equatoria. Catherine Miller expose les enjeux de…

Les caractéristiques du marseillais

MMSH - PACA - Méditerranée

Enquête d'étudiant. Interview d'un informateur ne pratiquant pas la langue régionale mais s'identifiant au marseillais.

Sentiment d'identité culturelle à Fontvieille

MMSH - PACA - Méditerranée

L'entretien débute par une discussion sur la position particulière de Fontvieille dans les Alpilles et les mariages entre les différents villages, l'informateur explique qu'à Fontvieille comme à Mouriès les mentalités sont différentes, que les gens…

Le village de Raphèle-les-Arles par son curé

MMSH - PACA - Méditerranée

L’informateur, ancien curé de Raphèle-les-Arles parle la Crau et son village. Il raconte les légendes de la Crau et explique les problèmes liés à l'eau dans la Crau. Il évoque les différentes images de Raphèle. Il explique que la pratique du…

Deux hommes racontent leur perception de la Crau

MMSH - PACA - Méditerranée

L’informateur a travaillé toute sa vie dans le complexe industriel de Fos-sur-mer et raconte le rapport au travail. Il explique les problèmes qu’ont engendré l’arrivée de nouveaux habitants et la vente des terrains dans les Alpilles. Il nous parle du…

Evocation de la vie en Crau par un ancien berger

MMSH - PACA - Méditerranée

Emploi du mot corso pour fête votive. La langue française n'est représentée que sous forme de bribes.

Evocation de la vie d'autrefois dans les Alpilles

MMSH - PACA - Méditerranée

Expression rapportée d’un voisin passionné de chasse par l’informateur : « Si mon père était un lièvre je le tuerais »

Evolution des traditions dans le village de Lançon

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informatrice native de Lançon parle des rapports entre Lançon et les villes voisines comme Salon, Aix et Marseille. Elle évoque la pratique de la langue provençale et les rapports au monde taurin. Elle parle du costume provençal porté à Lançon et à…

Le retour à la terre de deux bergères dans la Crau

MMSH - PACA - Méditerranée

Les deux informatrices nous parlent du racisme que l’on rencontre dans la région de Saint-Martin-de-Crau et des revendications régionalistes à travers la création d’une association. Elles évoquent l’intégration des lorrains et du phénomène industriel…

Transmission des traditions provençales

MMSH - PACA - Méditerranée

L’informateur parle des transmissions culturelles de la part de son grand-père puis de son père à Fontvieille. Il décrit les nombreux éléments du patrimoine provençal : notamment du Félibrige, l’œuvre de Mistral, le costume traditionnel. Il explique…

Etre de Mollégès, village des Alpilles

MMSH - PACA - Méditerranée

L’informateur, agriculteur (melons et pommes) au caractère un peu sauvage selon lui, nous donne son point de vue sur l'évolution de l'image de la Provence et de sa population agricole et nous raconte son métier. Il s’exprime ensuite sur les…

Evocation de la vie d'autrefois à Fontvieille

MMSH - PACA - Méditerranée

L’informateur, un homme âgé, se renseigne sur le but de cet entretien puis il présente la généalogie de sa famille. Issu d’une vieille famille fontvieilloise, il parle de l’attachement à son village et de l’origine ancienne de ce dernier…

Entretien collectif autour de listes de surnoms tendasques

MMSH - PACA - Méditerranée

Les informatrices communiquent entre elles en tendasque pendant tout l'entretien.

Entretien collectif à propos de l’historique et de l’évolution de la pratique des surnoms dans le village de Sospel

MMSH - PACA - Méditerranée

Les informateurs listent des surnoms collectés par eux-mêmes ou par des anciens du village en sospelois afin d’en illustrer la prononciation. Ils en expliquent également les origines et s’expriment en sospelois tout au long de l’entretien. Au fil de…

Commentaires de deux membres de la commission Reine d'Arles sur leur rôle au sein du comité des fêtes

MMSH - PACA - Méditerranée

L'interview est réalisée dans les locaux du comité des fêtes d'Arles. Aurore Guibaud est interviewée en tant que présidente de la commission de la Reine d'Arles au sein du comité des fêtes. 17ème Reine d'Arles, l'informatrice revient sur les éléments…

Concert d'Imanol lors des Rescontres de la Mar en 1976

MMSH - PACA - Méditerranée

Le chanteur et compositeur Imanol Larzabal a été un fervent défendeur de la culture basque qu'il a faite connaître jusqu'à sa mort en 2004. La première chanson du concert est un hommage à Gabriel Aresti, poète combatif, peu connu de son vivant.…

Un habitant de Monaco témoigne à propos des relations familiales transfrontalières entre la France et l'Italie

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur emploie durant son entretien quelques expressions populaires en tendasque et en italien.

Deux menuisiers du village de Tende s'entretiennent en tendasque et en français à propos de leur métier

MMSH - PACA - Méditerranée

La majorité de l'entretien se passe en tendasque.

Une villageoise de Tende (Alpes Maritimes) s'exprime en tendasque à propos du rattachement à la France et de la guerre de 1939-1945

MMSH - PACA - Méditerranée

Les questions posées par les enquêteurs sont formulées en français, l'informatrice témoigne en tendasque, employant ici et là quelques mots de français.

Une fillette témoigne en tendasque à propos de ses centres d'intérêts

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informatrice s'exprime en tendasque. Les questions des enquêteurs sont posées en français. Les grands-parents de l'informatrice interviennent ponctuellement pendant l'entretien pour soutenir leur petite-fille. L'informatrice s'exprime en tendasque…

Un berger passionné de linguistique, s'exprime en tendasque au sujet de son métier, de son dictionnaire de tendasque et de la vie au village de Tende

MMSH - PACA - Méditerranée

Les enquêteurs interrogent l'informateur en français et l'informateur répond en tendasque. L'informateur fait également référence au brigasque lors de la lecture d'un texte en tendasque que les enquêteurs lui demandent de faire. Il explique en détail…

Un travailleur social de Monaco exprime son attachement au village de Tende et raconte la vie des villageois

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur emploie quelques mots en tendasque pour décrire certains outils agricoles et objets de la vie quotidienne.

Un ancien militaire italien s'entretient à propos de sa carrière militaire pendant les années 1930

MMSH - PACA - Méditerranée

Né en 1918 en Toscane, l'informateur passe son enfance en Italie avant de s'installer à Saint-Dalmas avec ses parents où il commence à travailler comme manoeuvre à 12 ans. A l'époque, le passage des frontières franco-italiennes était facile et les…

Un amateur de chant traditionnel tendasques témoigne à propos des techniques et traditions de chants

MMSH - PACA - Méditerranée

Né à Tende en 1966, l'informateur passe sa vie au village. Lorsqu'il était jeune, il était membre de la confrérie de la Saint-Eloi et chantait pour toutes les fêtes religieuses (Saint-Eloi, Saint-Roch, Pâques, Noël). Il explique que les techniques de…

Une restauratrice de Vievola (hameau de Tende) traduit et explique des proverbes en langue régionale (tendasque, brigasque, vievolais)

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informatrice interprète une chanson en italien avant de débuter son entretien avec des commentaires de photos des membres de sa famille. Elle travaille dans le restaurant que ses parents ont ouvert en 1957 à Vievola. Elle lit ensuite des textes…

Une brigasque d'origine italienne raconte la guerre de 1939-1945, le rattachement de La Brigue à la France et ses conséquences sur la vie des habitants du village

MMSH - PACA - Méditerranée

Née en 1921 à la Brigue, l'informatrice a déjà été interrogée en 2006. Mariée à un militaire d'origine italienne, elle évoque l'époque de l'avant-guerre (1937-1939) pendant laquelle la France était considérée comme l'Amérique. Avant la guerre,…

Un brigasque se souvient des événements survenus pendant la guerre de 1939-1945 à La Brigue et explique leurs conséquences sur l'économie actuelle de la région

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur est né en 1930 à Bordighera car son père travaillant en France avec de faux papiers, sa mère a dû l'accoucher en Italie. Pendant l'occupation allemande au début des années 1940, l'informateur, très marqué par la mise à mort d'un…

Une brigasque raconte les occupations allemande et italienne de la guerre de 1939-1945 et l'épisode sur le rattachement de La Brigue à La France en 1947

MMSH - PACA - Méditerranée

Née dans les Dolomites en Italie, l'informatrice s'installe à La Brigue en 1943 avec son père venu travailler en tant que télégraphiste dans la région. Lors de l'occupation allemande au début des années 1940, le mari de l'informatrice est…

Un fontanais raconte les événements survenus à Fontan entre 1938 et 1947

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur est né en 1930 dans la région de Venise. Son père, révolté par le régime fasciste de Mussolini, part travailler à Fontan en 1933 en tant que menuisier au service des exploitations forestières grâce à des permis de travail. Il fait venir…

Plusieurs breillois se livrent à un entretien collectif linguistique

MMSH - PACA - Méditerranée

Les informateurs s'expriment en breillois (langue régionale de Breil-sur-Roya).

Trois tendasques racontent l'évolution historique, religieuse, culturelle et linguistique de Tende des années de guerre à nos jours

MMSH - PACA - Méditerranée

Les deux informatrices interprètent à la fin de l'entretien, la chanson "Avvenne al mé de maggio" en tendasque et proposent une traduction des paroles de la chanson.

Vie quotidienne et traditions orales marseillaises

MMSH - PACA - Méditerranée

Bernard est locuteur naturel de langue provençale marseillaise

Le vocabulaire spécifique des manifestations taurines en Languedoc

MMSH - PACA - Méditerranée

Entretien autour de la fête votive.

Le vocabulaire spécifique des manifestations bouvines en Languedoc

MMSH - PACA - Méditerranée

Variation autour du thème des manifestations taurines données à l'occasion des fêtes de village.

Souvenirs d'une habitante de Saint-Martin-de-Crau du début du siècle aux années 80

MMSH - PACA - Méditerranée

L’informatrice, une dame âgée, compare son village (Saint-Martin-de-Crau) comme il était autrefois et comme il est maintenant au moment de l’enquête. Elle évoque le souvenir de Charloun Rieu et des écrivains provençaux qui venaient discuter dans le…