Parcourir les contenus (7038 total)
- Sujet est exactement "enquête"
Trier par :
[A propos des enquêtes]
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Les enquêteurs expliquent pourquoi ils collectent des personnes les unes après les autres.
A propos de la Marandière, du collectage et de la MCP
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Joseph Châtaignier et l'enquêteur évoquent La Marandière, où ils pourraient se revoir, ainsi que la Maison des Cultures de Pays, où Mr Châtaignier pourra voir la vidéo qui a été tournée.
A propos de l'apprentissage des airs puis de l'enquête
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Sur demande de l'enquêteur, Mr Lesné évoque son apprentissage de la musique, de routine et l'enquêteur propose de revenir le voir.
Mise en place de l'enquête
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Après une période de silence et un sifflement, le matériel est installé testé par les enquêteurs. On entend siffler.
A propos du répertoire et de la recherche de chansons
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Mme Dupuy évoque les vieilles chansons puis parle avec l'informatrice des chansons que les enquêteurs recherchent, dont les chansons en patois. Mme ne connait pas le patois. Elle a perdu les chansons en patois.
Elle va chercher un cahier de…
Elle va chercher un cahier de…
A propos de l'enquête à Julliac
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Mme Dupuy questionne les enquêteurs sur l'opération en cours et évoque une autre fois où elle avait été sollicitée pour une enquête et un bal.
A propos de danses : pas de quatre, pas de deux, troïka. A propos de l'enquête
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Irma Oliveau évoque différents pas et figures : pas de deux, pas de quatre et troïka, qu'elle décrit. Elle pose des questions à propos de l'enquête et de l'enregistrement.
A propos de l'enquête
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Sur demande de Mr et Mme Bouju, les enquêteurs évoquent l'enquête, basée à Juillac-le-coq et regroupant plus de 70 jeunes au foyer rural, provenant de Charente, de la Vienne et des Deux-Sèvres.
Les enquêteurs expliquent leur démarche
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
M. Baudin demande pourquoi les jeunes enregistrent et ce qu'ils vont faire de toutes ses bandes
A propos du stage musicoral et de ses thèmes
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Une des enquêtrice explique pourquoi elle a choisi d'aller enregistrer des sourciers et des guérisseurs dans le cadre du stage musicoral. Elle est un peu sensibilisée à cette pratique par son grand-père lui-même sourcier
A propos des enquêtes. A propos des danses folkloriques
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Mr Chartier interroge les enquêteurs à propos du stage. Il a déjà été enquêté il y a quelques années.
Demande du pas du quadrille et invitation à la veillée
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Les enquêteurs demandent à Mr Chartier de leur faire le pas du quadrille. Il doit répéter avec d'autres personnes avant. Ils l'invitent à leur veillée de jeudi soir. Mr Chartier évoque un groupe avec lequel il répète et joue de temps à autre.
Présentation de l'enquête
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Un enquêteur présente le déroulement et le type de chansons recherchées, aux participants présents.
A propos de l'histoire de son arrière-grand-père et d'une famille de nobles
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Mr Potet évoque une famille de nobles et leurs propriétés, en lien avec l'histoire de son grand-père.
Une française expatriée à Beyrouth (Liban) discute en 1975 de l'enseignement de la langue française qu'elle donne depuis 2 ans au Collège protestant français
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informatrice ne parle pas l'arabe et signale ne pas vouloir l'apprendre.
Un français expatrié depuis 6 ans décrit le fonctionnement de l’École supérieure d'ingénieurs de Beyrouth (Liban) où il enseigne en 1975
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur dit ne pas parler l'arabe mais le comprendre
Un directeur des ventes d’une société de courtage en livres fait le récit de sa vie professionnelle à Beyrouth en 1975
MMSH - PACA - Méditerranée
L’informateur ne parle pas l’arabe
En 1975, une directrice de l’école d’infirmière de Beyrouth, originaire de Marseille, fait le récit des dix années de son environnement professionnel au Liban
MMSH - PACA - Méditerranée
L’informatrice a un niveau d’arabe débutant
Un cadre au Crédit Lyonnais et son épouse, ayant l’expérience de l’expatriation depuis leurs enfances, s'expriment sur les rapports entre l’occident et l’industrialisation du Liban en 1975
MMSH - PACA - Méditerranée
Les informateurs signalent avoir essayé d’apprendre l'arabe mais ne pas y être parvenus en raison du peu d'utilité quotidienne de cette langue dans leur environnement social
Un journaliste professionnel français de la dernière antenne de l’Office de radiodiffusion-télévision Française (ORTF) établie à Beyrouth (Liban) en 1975, parle de la censure exercée en particulier par l’Agence nationale d'information libanaise
MMSH - PACA - Méditerranée
L’informateur ne parle pas arabe mais il signale parler anglais
Un ingénieur technico-commercial et responsable commercial des ventes de la filiale Air Liquide SOAL en 1975, parle de ses relations professionnelles depuis son retour à Beyrouth (Liban) il y a 2 ans et demi
MMSH - PACA - Méditerranée
L’informateur parle anglais et comprend un peu l’arabe
Expatrié depuis 10 ans et installé depuis 5 mois et demi à Beyrouth (Liban), l’adjoint directeur commercial pour les pays du Moyen-Orient de Renault, s’exprime sur les relations de la filiale française avec les importateurs libanais
MMSH - PACA - Méditerranée
L’informateur, expatrié français, est polyglotte : il parle couramment français, hollandais, anglais, espagnol ainsi que quelques mots d’arabe. Il a deux enfants nés à l’étranger et qui parlent le français et le hollandais. Son fils reçoit un…
Un ingénieur de l’industrie pharmaceutique Rhône-Poulenc, muté depuis 3 ans à Beyrouth (Liban), parle de ses relations avec la communauté libanaise en 1975
MMSH - PACA - Méditerranée
L’ingénieur et son épouse prennent tous les deux des cours d'arabe dialectal, deux fois par semaine en centre ville bien que leurs interactions sociales quotidiennes aient lieu en français. L'aîné des enfants suit un enseignement dispensé en…
Un ancien « chef de section de psychologie » de l'École Supérieure des Lettres de Beyrouth (Liban) s’exprime en 1975 sur la politique culturelle de l’établissement universitaire
MMSH - PACA - Méditerranée
L’informateur parle arabe car il l’a étudié en Égypte. Il mentionne avoir reçu un enseignement en anglais
Entretien avec un couple d’enseignants, installés au Liban depuis 4 ans, dont l'homme est le Directeur de l'École Supérieure des Lettres de Beyrouth en 1975
MMSH - PACA - Méditerranée
Au moment de l'enregistrement, un des enfants du couple apprend l’arabe à l’école.
Un enseignant expatrié français depuis 7 ans et arrivé depuis 4 mois à Beyrouth, parle des relations franco-libanaises au Lycée franco-libanais de Beyrouth (Liban)
MMSH - PACA - Méditerranée
L’informateur apprend l’arabe dialectal à raison d’une heure et demie par semaine
Un couple français dont la femme a des origines libanaises, débat de la présence française à Beyrouth (Liban)
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur parle anglais mais ne maîtrise pas l’arabe, contrairement à son épouse qui arrive un peu à s’exprimer en arabe.
Entretien avec un employé de la Mission culturelle française de Beyrouth d'origine française et âgé de 52 ans en 1975
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur arrive à se faire comprendre en arabe et il parle un peu le turc aussi.
Entretien enregistré en 1975 avec un couple d'enseignants français expatriés depuis 3 ans et installés récemment au Liban
MMSH - PACA - Méditerranée
Le couple qui vient d’arriver à Beyrouth (Liban), a enseigné dans les pays d’Afrique francophone et ne parle que le français au moment de l’enregistrement.
Entretien avec un homme d’affaires franco-libanais sur le déclin des coopérations bilatérales entre la France et le Liban à Beyrouth en 1975
MMSH - PACA - Méditerranée
l'informateur parle français, anglais pour ses relations commerciales et surtout arabe afin de négocier avec des acheteurs arabes. Il n’écrit pas l’arabe. Ses enfants apprennent l’arabe au Collège protestant français de Beyrouth.
En 1975, un jeune professeur d’histoire s'exprime sur la question de son enseignement et en particulier de celui dispensé à l’École supérieure de lettres de Beyrouth (Liban)
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur ne parle ni l'arabe, ni l'anglais au moment de son entretien.
Une enseignante du Collège protestant français de Beyrouth (Liban) attachée à la culture libanaise, parle des rapports individuels entre les Français et les Libanais
MMSH - PACA - Méditerranée
L’informatrice signale parler l’anglais et apprendre l’arabe
Dominique Garcia, protohistorien, professeur à l’université d’Aix-Marseille, et président de l’Institut national de recherche de l’archéologie préventive raconte son parcours d’archéologue
MMSH - PACA - Méditerranée
Dominique Garcia est archéologue, mais se définit aussi comme historien. Fils de languedocien, il découvre l’archéologie au lycée, grâce à une association locale animée par un enseignant de lettres classiques. Il participe ainsi à des fouilles dans…
Karima Dirèche directrice de recherche au CNRS, spécialisée dans l'histoire contemporaine du Maghreb, revient sur son parcours professionnel et ses axes de recherche
MMSH - PACA - Méditerranée
Karima Dirèche raconte dans cet entretien qu’elle est née en Algérie dans une famille kabyle modeste. A Alger, sa mère institutrice choisit d’inscrire ses filles au lycée français plutôt que dans le système scolaire algérien. La jeune fille grandit…
Patrick Garcia, professeur d’histoire à l’ESPE de l'académie de Versailles et chercheur associé à l’Institut d’Histoire du temps présent, revient sur son itinéraire, ses axes de recherche et son rapport au politique.
MMSH - PACA - Méditerranée
Patrick Garcia débute l’entretien en expliquant que son rapport à l’histoire est conditionné par son rapport au politique. Il évoque d’abord son environnement familial. Un père émigré, ancien combattant, et côté maternel, des militants communistes.…
Anne-Marie Granet-Abisset, professeure à l’Université Grenoble-Alpes et directrice déléguée du LARHRA sur son parcours d’enseignant-chercheur et d’historienne du social (deuxième partie de l’entretien)
MMSH - PACA - Méditerranée
Suite à son premier entretien, Anne-Marie Granet-Abisset évoque les projets internationaux sur lesquels elle a travaillé : ses travaux sur la question des mémoires des communautés émigrées, les risques naturels, sa collaboration avec le Musée…
Un père jésuite, préhistorien et spécialiste de l’histoire de l’Islam, fait le récit de la présence de la Compagnie de Jésus au Liban jusqu'en 1975
MMSH - PACA - Méditerranée
Au moment de l'enregistrement en 1975, l'informateur signale avoir une bonne maîtrise de la langue arabe.
Stéphane Gal, maître de conférences HDR en histoire moderne à Université Grenoble Alpes, revient sur sa passion pour l’enseignement et la période des guerres de religion.
MMSH - PACA - Méditerranée
Stéphane Gal, né d’une famille savoyarde, s’initie à l’histoire à travers les objets et récits du passé, contés lors des veillées ou visites aux anciens de la famille. Au lycée, son professeur d’histoire, Serge Kattel, éveille en lui une passion pour…
Anne-Marie Granet-Abisset, professeure d'histoire contemporaine à l’Université Grenoble-Alpes et directrice déléguée du LARHRA analyse son parcours de recherche autour des mémoires des migrations
MMSH - PACA - Méditerranée
Anne-Marie Granet commence par signaler l’inversion du rôle enquêteur-enquêté : elle qui a l’habitude de diriger des entretiens, se trouve désormais du côté de l’informateur. Elle revient sur son orientation au lycée, et sur son choix de commencer…