Parcourir les contenus (46 total)
- Sujet est exactement "genre sexuel"
Trier par :
Sylvie Thénault, historienne spécialiste de la guerre d’indépendance algérienne et de la colonisation en Algérie, et directrice de recherche au CNRS, analyse son mémoire de synthèse des activités scientifiques.
MMSH - PACA - Méditerranée
Sylvie Thénault analyse son mémoire de synthèse des activités scientifiques, écrit dans le cadre de l’habilitation à diriger la recherche, qu’elle a soutenue en 2011. Elle explique qu’à comparer du manuscrit original, qui lui a demandé plusieurs…
Randi Deguilhem, née aux Etats-Unis, directrice de recherche au CNRS, retrace son parcours de recherche sur les fondations religieuses en Syrie
MMSH - PACA - Méditerranée
: Randi Deguilhem est née dans l’Etat du New Jersey aux Etats-Unis. Elle s’inscrit au Douglass college, qui est une université exclusivement féminine avec une politique centrée sur la réussite féminine. Elle poursuit alors des études “classiques” en…
Entretien dans le cadre de l’ANR-COLOSTRUM auprès d’une femme âgée de 46 ans, mère de trois enfants dans la ville de Fès au Maroc
MMSH - PACA - Méditerranée
L’entretien a été enregistré auprès d’une femme âgée de 46 ans et mère de trois enfants (deux garçons et une fille). L’informatrice est née en 1970 au Maroc. Elle est institutrice et enseigne l’arabe dans une école primaire privée. L’enquêtrice…
La culture et la transformation de l’amande à Valensole
MMSH - PACA - Méditerranée
L’informatrice est une agricultrice de Valensole qui a possédé autrefois des amandiers. Après avoir cité quelques qualités d’amandes comme la “fourcouronne” ou la “béraude”, elle cite les anciens emplacements de trois cassoirs se trouvant autrefois à…
Entretien dans le cadre de l’ANR-COLOSTRUM auprès d’une femme âgée de 18 ans, mère de son premier enfant dans la commune de Cochabamba en Bolivie
MMSH - PACA - Méditerranée
L’enquêtrice pose des questions sur le déroulement de la grossesse, l’accouchement et la première tétée. A la question sur le colostrum, la mère explique quelle était sa couleur, sa texture, son odeur et décrit ses bienfaits. Elle précise qu 'il y a…
Entretien dans le cadre de l’ANR-COLOSTRUM auprès d’une psychologue pour adolescents officiant dans le service maternité de l’Hôpital de Cochabamba en Bolivie
MMSH - PACA - Méditerranée
La psychologue interrogée déclare s’occuper de patientes adolescentes âgées de 10 à 19 ans, dans un centre différent de la maternité où les jeunes mères viennent souvent accompagnées du père de leur enfant. Elle explique que les jeunes mères ont…
Entretien dans le cadre de l’ANR-COLOSTRUM auprès d’une femme expliquant son expérience de la grossesse et de l’allaitement dans la commune de Cochabamba en Bolivie
MMSH - PACA - Méditerranée
La mère donne des précisions sur sa grossesse et son accouchement. Elle déclare être informée de l’importance de l’allaitement des nourrissons et donne des précisions sur la texture, l’aspect, et les nutriments du colostrum. Elle explique son mode…
Entretien dans le cadre de l’ANR-COLOSTRUM auprès d’une femme, mère de trois enfants à la maternité de Cochabamba en Bolivie
MMSH - PACA - Méditerranée
L’enquêtrice pose des questions sur le déroulement de la grossesse, l’accouchement, et la première tétée. A la question sur le colostrum, la mère déclare qu’il était comme de l’eau mais un peu glaireux. Concernant les soins à apporter aux seins, la…
Entretien dans le cadre de l’ANR-COLOSTRUM auprès d’une femme âgée de 20 ans, mère dans la ville de Cochabamba en Bolivie
MMSH - PACA - Méditerranée
Après l’accouchement, la jeune maman, âgée de 20 ans, a donné à son bébé son premier lait (le colostrum) dont elle décrit l’aspect, la couleur et déclare avoir pris connaissances de ses propriétés et qualités. Son lait étant insuffisant elle a…
Entretien dans le cadre de l’ANR-COLOSTRUM auprès d’une femme âgée de 44 ans, mère de trois enfants dans la communauté paysanne d’Arani en Bolivie
MMSH - PACA - Méditerranée
L’enquête se fait auprès d’une maman de 44 ans, déjà mère de deux enfants de 16 et 17 ans et qui vient d’avoir un bébé. Le bébé a 6 mois et il est né à l’hôpital d’Arani. L’accouchement s’est déroulé normalement, il n’y a pas eu de contact peau à…
Entretien dans le cadre de l’ANR-COLOSTRUM auprès d’une femme, mère de quatre enfants dans la ville de Cochabamba en Bolivie
MMSH - PACA - Méditerranée
La mère interrogée est déjà maman de trois enfants âgés de 18, 15, et 3 ans au moment de l’entretien. Elle vient d’avoir un nouvel enfant âgé de 8 mois. Elle déclare avoir subi une césarienne. Son enfant ne lui a été amené que trois heures après…
Entretien dans le cadre de l’ANR-COLOSTRUM auprès d’une jeune femme âgée de 16 ans, mère de deux enfants dans la vallée rurale de Cochabamba en Bolivie
MMSH - PACA - Méditerranée
L’informatrice, âgée de 16 ans, vient de la province d’Arani. Elle a déjà un enfant et accepte mal cette nouvelle grossesse qui, par ailleurs, se déroule bien. Ce fut un accouchement normal (par voie basse). L’enfant a été placé en contact avec la…
Le mode alimentaire de la femme après son accouchement et celui de son enfant dans l'Ahaggar
MMSH - PACA - Méditerranée
Dans cet entretien, l’informatrice donne son expérience de l’allaitement avec ses deux enfants biologiques. Elle explique que le lait maternel est bénéfique pour l’enfant car il aide à la défense de l’organisme et rend l’enfant intelligent. Elle…
Le mode alimentaire de la femme après son accouchement et celui de son enfant dans l'Ahaggar
MMSH - PACA - Méditerranée
La discussion est animée, en arabe dialectal et en tamahaq, entre Gast, Mahdi, Bouâamama, se fait en présence de la femme de Mahdi et d'une autre femme qui s'expriment beaucoup en tamahaq. La tamahaq domine avec les deux informatrices.
Entretien dans le cadre de l’ANR-COLOSTRUM auprès d’une femme âgée de 31 ans, mère de deux enfants dans la ville de Francfort-sur-le-Main en Allemagne
MMSH - PACA - Méditerranée
L’enquêtrice demande à l’informatrice l’autorisation d’enregistrer et de diffuser l’entretien. L’informatrice, née en 1984, est mère de deux enfants : l’un a deux ans et demi et l´autre 8 semaines et demi. Historienne et anthropologue de la culture,…
Entretien dans le cadre de l’ANR-COLOSTRUM auprès d’une femme âgée de 37 ans, mère d’un garçon né au Centre Hospitalier Universitaire de la ville de Fès au Maroc
MMSH - PACA - Méditerranée
L’entretien a été enregistré auprès d’une femme âgée de 37 ans, ayant donné naissance à son troisième enfant, le lendemain de son accouchement. L’enquêtrice débute l’entretien avec des questions sur l’expérience de l’allaitement. L’informatrice…
Entretien dans le cadre de l’ANR-COLOSTRUM auprès d’une femme ayant accouché de son deuxième enfant à la maternité de l’hôpital de Nice en France
MMSH - PACA - Méditerranée
L’enregistrement se fait auprès d’une femme technicienne de laboratoire, mère de deux enfants, un garçon et une fille à qui elle vient de donner naissance. L’entretien débute par une demande d’autorisation d’enregistrement de l’entretien auprès de…
Le parcours d’une historienne spécialiste de l’histoire des femmes et de ses liens avec l'histoire orale, Yvonne knibiehler
MMSH - PACA - Méditerranée
Yvonne knibiehler se présente comme une femme au parcours universitaire atypique car elle entre en thèse à plus de quarante ans. Elle explique comment elle a rassemblé des données sur les femmes en récoltant des archives orales et écrites constituées…
Zacharias Drossos, réfugié de la première génération évoque sa vie à Gerontas et ses souvenirs d’enfance à l’Orphelinat américain de Syros
MMSH - PACA - Méditerranée
Les noms des lieux sont parfois donnés en langue turque.
Chants traditionnels touaregs de l'Ahaggar enregistrés en 1981 à Hirafok, un village au Nord-Est de la wilaya de Tamanghasset
MMSH - PACA - Méditerranée
D'après les indications de Marceau Gast sur l'emballage de la cassette, il s'agit de chants enregistrés à Hirafok (Nord-Est de Tamanghasset, au sud d’Algérie). Le chant, du genre tindé, est composé de plusieurs couplets de différents rythmes. Il est…
Chrisanthi Zissidou, réfugiée de la première génération décrit sa fuite d'Asie-Mineure à l’âge de 9 ans et celle de sa famille en 1922
MMSH - PACA - Méditerranée
Les noms des lieux sont parfois donnés en langue turque.
En 1984, un femme se souvient du cinéma de sa jeunesse jusqu'à l’année de son mariage en 1936
MMSH - PACA - Méditerranée
Née en 1915, l'informatrice se souvient d'aller au cinéma dès les années 1920 et jusqu’en 1936, année où elle s’est mariée. Le samedi était le jour de la sortie en famille pour aller au cinéma. Pendant la séance il y avait la projection des…
Stelios Chrisafidis, réfugié de la deuxième génération fait le récit de vie de ses parents qui ont vécu les évènements de la catastrophe de l’Asie-Mineure
MMSH - PACA - Méditerranée
Les noms des lieux sont parfois donnés en langue turque.
Christos Tsaousoglou, membre de l’association des réfugiés de Syros, issu d’une famille de commerçants fait le récit des souvenirs de ses parents originaires d’Asie-Mineure
MMSH - PACA - Méditerranée
Les noms des lieux sont parfois donnés en langue turque.
A Dosso (Niger) Jean-Paul Rothiot enregistre brièvement un informateur qui évoque les décisions au village
MMSH - PACA - Méditerranée
Le mot Banikane est indiqué sur l'emballage de la cassette.
Les soeurs Voïkou racontent l’histoire de leurs parents, rescapés de la catastrophe de Smyrne et leur installation à Syros
MMSH - PACA - Méditerranée
Les noms des lieux sont parfois donnés en langue turque.
Maria Kiriakidou réfugiée de la première génération issue d'une famille originaire de la ville de Sille évoque les événements de 1922
MMSH - PACA - Méditerranée
Les noms des lieux sont parfois donnés en langue turque.
Vassilia Tsaousoglou, réfugiée de la première génération, évoque la catastrophe de Smyrne qu’elle a vécu en 1922, avec le soutien de sa fille
MMSH - PACA - Méditerranée
Les noms des lieux sont parfois donnés en langue turque.
Témoignage sur la vie associative qui règne autour la fête de la Saint Eloi à Auriol à la fin des années 1990
MMSH - PACA - Méditerranée
Yves Roubaud est le secrétaire du groupe de la Saint Eloi d’Auriol. L’entretien réalisé par Nadège Barone, étudiante en maitrise d’histoire en 1998, fait partie d’un corpus d’enquêtes orales menées au service de ses recherches sur la fête de la Saint…
Oraison de pardon de la mariée récitée hors contexte dans le village de Moiseni (Roumanie) à la fin des années 1977
MMSH - PACA - Méditerranée
Maricuta lui Leban, habitante de Huta, récite hors contexte ‘’Bulciugul miresei’’, une oraison de pardon de la mariée. Au moment de l’enquête (1977), Maricuta lui Leban était la seule femme à cette époque à dire l'oraison de noce, oraison qu’elle…
Oraison de pardon de la mariée récitée par une femme de Huta (Roumanie), en 1977
MMSH - PACA - Méditerranée
Une femme récite pendant une noce à Huta, l’oraison de pardon de la mariée “Bulciugul miresei’’. Cette oraison exprime l’adieu de la mariée adressé à sa famille, mais aussi au jardin et aux fleurs. Le moment de l’oraison est suivi d’une danse…
Récit de vie d’un luthier qui fabriqua des violons dans sa maison natale de Mirecourt de 1920 aux années 1980
MMSH - PACA - Méditerranée
L’informateur parle avec un accent régional de Lorraine. Il emploie des termes techniques de lutherie et des expressions propres au métier.
Témoignage d'un apprenti luthier des années 1950 qui se réoriente à cause de la crise de la lutherie
MMSH - PACA - Méditerranée
Hélène Claudot-Hawad, ethnologue et descendante d’une famille de luthiers, a mené plusieurs entretiens sur ce métier et s’est rendue en 1982 dans leur ville d’origine et capitale de la lutherie, Mirecourt. Elle y a rencontré des anciens du métier. Le…
Dans la région de Manosque, une femme évoque la tradition de la barre fleurie offerte à la mariée lors de son mariage
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informatrice décrit la tradition de la "barre fleurie" à Saint-Michel-l'Observatoire pratiquée lors d'un mariage. Les amies de la mariée décorent une barre en bois avec des fleurs et des rubans et la lui offrent lors de son mariage. Les mariés sont…
Les ressources alimentaires chez les anciennes populations de l’Ahaggar au début des années soixante
MMSH - PACA - Méditerranée
La tamahaq domine dans l'entretien où Marceau Gast intervient en arabe dialectal. A noter : Marceau Gast profite de l'enquête pour enregistrer une note de terrain en français. Plantes évoquées : Aristida pungens toulloult, Panicum turgidum afezou,…
Un artisan d’Imsaouène (près d’Idélès) renseigne sur les différents outils utilisés par les paysans de l’Ahaggar et sur d’autres récipients à usages différents
MMSH - PACA - Méditerranée
L’arabe dialectal domine dans l’entretien, mais on note plusieurs interventions de M. Gast en tamahaq. Les nom des outils sont donnés en langue tamahaq : faucille amreh, houe el misha, la pioche, tadeft. Noms pour les ustensiles : aghanha ou aranha,…
Enregistrement par deux hommes habitant le Sud de l'Agérie au début des années 1960 de deux lettres à destination de leurs proches.
MMSH - PACA - Méditerranée
Marceau Gast enregistre une discussion spontanée en tamahaq avec deux hommes. Faqih Ben Mohamed envoie une lettre (un message) à sa fille pour demander de ses nouvelles et celles de Bouâmama en raison de son mariage. Il lui demande également quelques…
Chant à répondre, en tamahaq, par un groupe de femmes à Tazrouk au début des années 1960
MMSH - PACA - Méditerranée
Le chant, du genre tindé, est composé de plusieurs couplets de différents rythmes (éhemmiya ghaicha éhemmiya ou énéyna-énéyna). Chaque couplet est mené par une femme accompagnée par des choristes femmes, par des battements de mains et par…
A propos des chants rituels dans les cérémonies de mariage dans l'Ahaggar dans les années 1970
MMSH - PACA - Méditerranée
La tamahaq domine dans l'enquête où on note quelques courtes interventions en français.
Poèmes et chants de l'Ahaggar interprétés dans la région d'Idelés au début des années 1960 accompagnés à l'imzad ou a cappella
MMSH - PACA - Méditerranée
Marceau Gast enregistre des poèmes récités par ses informateurs (ices) et des chants chantés par des hommes en tamahaq. On entend ilânegh, un air musical ancien, sur lequel l''informateur (chanteur) interprète ses poèmes. Un autre chant est…