Parcourir les contenus (25 total)
- Sujet est exactement "domination culturelle"
Trier par :
Une française expatriée à Beyrouth (Liban) discute en 1975 de l'enseignement de la langue française qu'elle donne depuis 2 ans au Collège protestant français
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informatrice ne parle pas l'arabe et signale ne pas vouloir l'apprendre.
Un français expatrié depuis 6 ans décrit le fonctionnement de l’École supérieure d'ingénieurs de Beyrouth (Liban) où il enseigne en 1975
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur dit ne pas parler l'arabe mais le comprendre
En 1975, une directrice de l’école d’infirmière de Beyrouth, originaire de Marseille, fait le récit des dix années de son environnement professionnel au Liban
MMSH - PACA - Méditerranée
L’informatrice a un niveau d’arabe débutant
Un cadre au Crédit Lyonnais et son épouse, ayant l’expérience de l’expatriation depuis leurs enfances, s'expriment sur les rapports entre l’occident et l’industrialisation du Liban en 1975
MMSH - PACA - Méditerranée
Les informateurs signalent avoir essayé d’apprendre l'arabe mais ne pas y être parvenus en raison du peu d'utilité quotidienne de cette langue dans leur environnement social
Un ingénieur technico-commercial et responsable commercial des ventes de la filiale Air Liquide SOAL en 1975, parle de ses relations professionnelles depuis son retour à Beyrouth (Liban) il y a 2 ans et demi
MMSH - PACA - Méditerranée
L’informateur parle anglais et comprend un peu l’arabe
Un ancien « chef de section de psychologie » de l'École Supérieure des Lettres de Beyrouth (Liban) s’exprime en 1975 sur la politique culturelle de l’établissement universitaire
MMSH - PACA - Méditerranée
L’informateur parle arabe car il l’a étudié en Égypte. Il mentionne avoir reçu un enseignement en anglais
Entretien avec un couple d’enseignants, installés au Liban depuis 4 ans, dont l'homme est le Directeur de l'École Supérieure des Lettres de Beyrouth en 1975
MMSH - PACA - Méditerranée
Au moment de l'enregistrement, un des enfants du couple apprend l’arabe à l’école.
Un enseignant expatrié français depuis 7 ans et arrivé depuis 4 mois à Beyrouth, parle des relations franco-libanaises au Lycée franco-libanais de Beyrouth (Liban)
MMSH - PACA - Méditerranée
L’informateur apprend l’arabe dialectal à raison d’une heure et demie par semaine
Entretien avec un employé de la Mission culturelle française de Beyrouth d'origine française et âgé de 52 ans en 1975
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur arrive à se faire comprendre en arabe et il parle un peu le turc aussi.
Une enseignante du Collège protestant français de Beyrouth (Liban) attachée à la culture libanaise, parle des rapports individuels entre les Français et les Libanais
MMSH - PACA - Méditerranée
L’informatrice signale parler l’anglais et apprendre l’arabe
Un père jésuite, préhistorien et spécialiste de l’histoire de l’Islam, fait le récit de la présence de la Compagnie de Jésus au Liban jusqu'en 1975
MMSH - PACA - Méditerranée
Au moment de l'enregistrement en 1975, l'informateur signale avoir une bonne maîtrise de la langue arabe.
L’histoire de la présence française au Liban de 1919 à 1975, racontée par un professeur de droit à la retraite
MMSH - PACA - Méditerranée
L’entretien a la forme d’un exposé historique sur la présence française au Liban depuis 1919, date à laquelle l’informateur est arrivé dans le pays. Juste après la première guerre mondiale, les Français du Liban représentent une mosaïque de…
Un enseignant parle de sa vie au Liban en 1975 et donne sa vision de la place et du rôle de la culture française dans le pays
MMSH - PACA - Méditerranée
L’informateur, célibataire, est originaire de Metz où il a fait ses études primaires et secondaires. Il s’est ensuite installé à Strasbourg où il a entamé un cursus de psychologie.Il est arrivé au Liban en 1969, en tant que coopérant dans le cadre…
L’histoire de la communauté française au Liban, racontée par un Français né en 1903, fondateur de l’Union des Français au Liban et avocat à la retraite en 1975
MMSH - PACA - Méditerranée
L’enquête est constituée de deux enregistrements réalisés auprès du même informateur, celui-ci racontant les relations franco-libanaises à travers l’histoire du Liban dans le premier et, plus précisément, à travers le récit de la seconde guerre…
Un prêtre dominicain, étudiant à l’Institut de Lettres Orientales (ILO) à Beyrouth et enseignant en psychologie et catéchèse fait le récit de son expérience de 1969 à 1975 sous l’angle de sa spiritualité et de sa passion pour les études arabes
MMSH - PACA - Méditerranée
Titulaire d’une licence d’allemand à l’université de Lille, l’informateur fait son noviciat et un an de philosophie au studium chez les dominicains. Dans le cadre de son service militaire, il part pour l’Algérie après l’indépendance du pays et il…
Un Français expatrié depuis quelques semaines au Liban, évoque sa vie à Beyrouth en 1975 en tant que cadre de la Banque de l’Union européenne industrielle et financière
MMSH - PACA - Méditerranée
Au moment de l'enregistrement en 1975, les deux informateurs signalent ne pas savoir parler arabe
Entretien en 1975 avec l’adjoint du directeur à la Société pour l’industrie des métaux qui, grâce à 16 ans d’expérience professionnelle au sein du groupe Péchiney, définit le rôle des industries françaises implantées au Liban
MMSH - PACA - Méditerranée
L’informateur est directeur général adjoint à la Société pour l’industrie des métaux (SIDEM, du groupe Pechiney). Il est marié et il a trois enfants. Il a étudié à Centrale le droit et l’expertise comptable puis il a fait 7 semaines de service…
Un enseignant arabisant, parle en 1975 de son enseignement d’Histoire du Liban à l'École supérieure des lettres de Beyrouth (Liban)
MMSH - PACA - Méditerranée
Au moment de l’enregistrement en 1975, l’informateur parle couramment et sait lire l’arabe, l’anglais et l’espagnol
En 1975, un conseiller pédagogique en mathématiques, qui travaille depuis 2 ans à Beyrouth pour un attaché culturel dans le cadre de la coopération, s'exprime sur sa profession
MMSH - PACA - Méditerranée
Au moment de l'enregistrement en 1975, l'informateur signale parler un peu l'arabe.
Un ancien prêtre, enseignant à l’école grecque orthodoxe de Beyrouth en 1975, raconte sa conversion à l’Islam depuis qu’il s’est réfugié au Liban il y a 8 ans
MMSH - PACA - Méditerranée
Au moment de l'enregistrement en 1975, l'informateur signale parler un peu arabe.
Récit de vie d'une enseignante de français au Collège Protestant Français de Beyrouth (Liban) en 1975
MMSH - PACA - Méditerranée
Au moment de l'enregistrement en 1975, l'informatrice ne parle pas arabe et signale ne pas vouloir l'apprendre.
Un coopérant à l’ORTF dresse le portrait d’un Liban écartelé entre deux cultures et en proie à des mutations en 1975
MMSH - PACA - Méditerranée
Après des études en langues orientales et une licence de droit, l’informateur fait un premier séjour à Beyrouth en 1970 afin de perfectionner son arabe au Centre de recherches et d'études arabes (CREA) et s’inscrit à l’Université Saint-Joseph (USJ)…
Le Directeur du Centre Culturel Français de Beyrouth en présente les différentes activités de 1973 à 1975
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur lit l'arabe et le comprend.
En 1975, un ingénieur français employé par la multinationale étasunienne Ortis à Beyrouth (Liban), parle de ses rapports avec la communauté libanaise, professionnels et personnels, au regard de son expérience d’expatrié
MMSH - PACA - Méditerranée
Au moment de l'enregistrement en 1975, l'informateur signale parler couramment l'anglais. Son épouse et ses enfants parlent quant à eux l'arabe
Un architecte d’origine belge parle de sa passion pour son métier et décrit son parcours professionnel au Liban de 1961 à 1975
MMSH - PACA - Méditerranée
Après un diplôme d’architecture obtenu à Bruxelles en 1955, l’informateur travaille et fait son service militaire en Belgique et il enseigne ensuite, toujours en Belgique, de 1956 à 1957. A 25 ans, il décide d’effectuer un voyage d’étude en Inde…