Parcourir les contenus (114 total)

  • Créateur est exactement "enquêteur : Musset, Danielle"

Les dons de la mariée, les interpellations des cuisinières et la scène de la négociation de la poule pendant le repas de noce à Moiseni 1977

MMSH - PACA - Méditerranée

Le roumain est prononcé avec un accent caractéristique de la région de Maramures, et du Pays d’Oas, (nord-ouest de la Roumanie). Le ''staroste'', qui dans le contexte du mariage est traduit comme meneur du jeu ou de la cérémonie, est un mot ancien et…

Musique traditionnelle roumaine à la flûte enregistrée pendant une veillée à Moiseni (Roumanie) en 1976

MMSH - PACA - Méditerranée

Pendant une veillée à Moiseni, deux habitants interprètent de la musique traditionnelle roumaine : l’un joue de la flûte et l’autre chante.

Ambiance sonore pendant le repas de noce de Moiseni (Roumanie) 1977, avant les dons de la mariée

MMSH - PACA - Méditerranée

L’eregistrement rend l’ambiance sonore pendant le repas de noce avec de la musique traditionnelle en fond sonore.

Chanson à la flûte lors d’une veillée à Moiseni (Roumanie) en 1976

MMSH - PACA - Méditerranée

Lors d’une veillée à Moiseni, chez Maria Tirchii, son voisin interprète à la flûte de la musique traditionnelle. Pendant l’enregistrement on entend le pas d'un danseur qui rythme la musique et des courts dialogues.

Ronde des garçons lors du premier jour d’un mariage à Moiseni (Roumanie) en 1977

MMSH - PACA - Méditerranée

''Roatà'', traduit ici du roumain par ronde, est une danse exécutée en rond, soit par les femmes entre elles, soit par les hommes entre eux.

Cérémonie de pardon de la mariée avec énonciation d'une oraison enregistrée lors du premier jour de noce à Moiseni (Roumanie) en 1977

MMSH - PACA - Méditerranée

Le roumain est prononcé avec un accent caractéristique de la région de Maramures, et du Pays d’Oas, (nord-ouest de la Roumanie). Le ''staroste'', qui dans le contexte du mariage est traduit comme meneur du jeu ou de la cérémonie, est un mot ancien et…

Séquences sonores pendant qu'un cortège nuptial de Moiseni (Roumanie) se rend chez la mariée pour la conduire à l’église

MMSH - PACA - Méditerranée

Cette succession de trois séquences sonores est enregistrée après la ronde des garçons, quand tout le monde sort de la maison et s’apprête à partir vers l’église. Les invités qui se trouvaient chez le marié s’organisent en cortège et accompagnés par…

Ronde des filles (''roata'') danse executée lors d’une noce à Huta (Roumanie), en 1977

MMSH - PACA - Méditerranée

''Roatà'' traduit ici du roumain par ronde est une danse exécutée en rond, soit par les femmes entre elles, soit par les hommes entre eux.

Oraison de pardon de la mariée récitée hors contexte dans le village de Moiseni (Roumanie) à la fin des années 1977

MMSH - PACA - Méditerranée

Maricuta lui Leban, habitante de Huta, récite hors contexte ‘’Bulciugul miresei’’, une oraison de pardon de la mariée. Au moment de l’enquête (1977), Maricuta lui Leban était la seule femme à cette époque à dire l'oraison de noce, oraison qu’elle…

Oraison de pardon du marié lors d’une noce à Moiseni (Roumanie) en 1977

MMSH - PACA - Méditerranée

Le roumain est prononcé avec un accent caractéristique de la région de Maramures, et du Pays d’Oas, (nord-ouest de la Roumanie). Le ''staroste'', qui dans le contexte du mariage est traduit comme meneur du jeu ou de la cérémonie, est un mot ancien et…

Chansons accompagnées à la flûte pendant une veillée à Moiseni (Roumanie) en 1977

MMSH - PACA - Méditerranée

Le roumain est prononcé avec un accent caractéristique de la région de Maramures, et du Pays d’Oas, (nord-ouest de la Roumanie). Les mots ’lelita’'[lelitza] et ‘’mândruta’’ [mândrutza], désignant la bien aimée, apparaissent souvent dans les chansons…

Ambiance sonore reprenant le déroulement d’une noce à Moiseni (Roumanie) en 1977

MMSH - PACA - Méditerranée

En 1977, l’enquêteur a participé à une noce à Moiseni et a enregistré plusieurs danses traditionnelles, chansons, oraisons et l’ambiance sonore des repas.

Ambiance sonore et la tradition des gimblettes lors d'une noce à Moiseni (Roumanie) en 1977

MMSH - PACA - Méditerranée

Le roumain est prononcé avec un accent caractéristique de la région de Maramures, et du Pays d’Oas, (nord-ouest de la Roumanie). Le mot ''colaci'' a été traduit du roumain par ''les gimblettes'', pâtisserie en forme d'anneau, Le ''colac'' roumain…

Chant accompagné à la flûte lors d’une veillée à Moiseni (Roumanie) en 1976

MMSH - PACA - Méditerranée

Le roumain est prononcé avec un accent caractéristique de la région de Maramures, et du Pays d’Oas, (nord-ouest de la Roumanie).

Ambiance sonore du moment des dons offerts par les invités aux mariés, pendant une noce de 1977 à Moiseni, Roumanie

MMSH - PACA - Méditerranée

Au milieu du fond sonore du banquet d’une noce de Moiseni (Roumanie), la voix du ‘’staroste’’ (meneur de jeu) annonce le cadeau offert par les familles invitées. La plupart offre aux mariés la somme de 100 lei. Ensuite des invités interprètent en…

Chant de la poule et dialogue entre un ‘’staroste’’ (meneur de jeu) et une ‘’socàcita’’ (cuisinière) lors d’une noce à Moiseni (Roumanie), en 1977

MMSH - PACA - Méditerranée

Le roumain est prononcé avec un accent caractéristique de la région de Maramures, et du Pays d’Oas, (nord-ouest de la Roumanie). Le ''staroste'', qui dans le contexte du mariage est traduit comme meneur du jeu ou de la cérémonie, est un mot ancien et…

Ambiance sonore d’une noce de 1977, à Moiseni (Roumanie), pendant le repas

MMSH - PACA - Méditerranée

Le roumain est prononcé avec un accent caractéristique de la région de Maramures, et du Pays d’Oas, (nord-ouest de la Roumanie). Le ''staroste'', qui dans le contexte du mariage est traduit comme meneur du jeu ou de la cérémonie, est un mot ancien et…

Interpellation des "socacite", avant le repas d’une noce de Huta (Roumanie), en 1977

MMSH - PACA - Méditerranée

Le roumain est prononcé avec un accent caractéristique de la région de Maramures, et du Pays d’Oas, (nord-ouest de la Roumanie). Le ''staroste'', qui dans le contexte du mariage est traduit comme meneur du jeu ou de la cérémonie, est un mot ancien et…

Oraison de pardon de la mariée récitée par une femme de Huta (Roumanie), en 1977

MMSH - PACA - Méditerranée

Une femme récite pendant une noce à Huta, l’oraison de pardon de la mariée “Bulciugul miresei’’. Cette oraison exprime l’adieu de la mariée adressé à sa famille, mais aussi au jardin et aux fleurs. Le moment de l’oraison est suivi d’une danse…

Danse (‘’roata’’) roumaine rythmée par les grelots d’un drapeau de noces, lors d’un mariage à Huta (Roumanie) en 1977

MMSH - PACA - Méditerranée

''Roatà'', traduit ici du roumain par ronde, est une danse exécutée en rond, soit par les femmes entre elles, soit par les hommes entre eux.

Chanson sur le mariage lors d’une veillée à Moiseni (Roumanie) en 1974

MMSH - PACA - Méditerranée

Le roumain est prononcé avec un accent caractéristique de la région de Maramures, et du Pays d’Oas, (nord-ouest de la Roumanie).

Une habitante de Viens raconte ses souvenirs d’enfance en tant que fille de charbonniers du Piémont

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informatrice appelle l'activité de ramassage de l'écorce de chêne ''la rusque'' et parle des "personnes de la colonie" pour désigner les charbonniers.

Un ancien maire parle de la vie de l’évolution des conditions de vie agricole en montagne dans la vallée de St-Pons

MMSH - PACA - Méditerranée

L’informateur emploie le mot “rases” pour parler des canaux d’eau construits au dessus des champs en pente, ainsi que le mot “niguères” pour désigner les endroits où la terre reste sèche. Il emploi le dicton suivant: “Si la vallée était un mouton,…

Une famille témoigne de la vie et des coutumes à Saint-Paul-sur Ubaye sur plusieurs générations

MMSH - PACA - Méditerranée

Indication de certains termes en provençal comme ''douc'' (seau de bois), ''gourmeou'', ''escarnasses'' (peignes pour filer la laine),

Une famille piémontaise décrit son activité charbonnière sur deux générations

MMSH - PACA - Méditerranée

La forca: fourche pour porter le bois, la traina: traîneau pour porter le bois. L’informateur (père) emploie le mot ''boustifaille'' pour parler de la nourriture, c’est-à-dire l’utilisation première du charbon.

Un couple de paysans des Prats témoigne du mode de vie dans la vallée de l’Ubaye avant 1944

MMSH - PACA - Méditerranée

Un informateur issu d’une famille d’Italiens parle de la vie dans la vallée de l’Ubaye. Il commence par expliquer le fonctionnement des canaux d’eau et du partage des terres en fonction. Les habitants possédaient un carnet pour comptabiliser le…

Un couple d'agriculteur du Mélézin en Ubaye, nous évoque la vie dans la vallée autrefois et son évolution jusqu'à nos jours

MMSH - PACA - Méditerranée

Indication de certains termes en provençal comme ''douc'' (seau de bois), ''gourmeou'', ''escarnasses'' (peignes pour filer la laine),

Un agriculteur évoque la culture de la menthe en Haute-Provence

MMSH - PACA - Méditerranée

L’informateur nous parle de la culture de la menthe ''au moment de la mécanisation [...] dans les années 58''. Il explique comment il est passé de la polyculture à la culture plus spécifique de la menthe pour rentabiliser les machines agricoles en…

Un passionné des serpents à Saint-Vincent-sur-Jabron livre son savoir sur ces animaux

MMSH - PACA - Méditerranée

L’informateur vivant à Saint-Vincent-sur-Jabron est passionné des serpents depuis longtemps et s’amuse à les attraper. Il décrit au cours de l’entretien les différents serpents que l’on peut trouver dans la région. Il y aurait des serpents d’eau de…

Dans la région de Manosque, une femme évoque la tradition de la barre fleurie offerte à la mariée lors de son mariage

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informatrice décrit la tradition de la "barre fleurie" à Saint-Michel-l'Observatoire pratiquée lors d'un mariage. Les amies de la mariée décorent une barre en bois avec des fleurs et des rubans et la lui offrent lors de son mariage. Les mariés sont…

La patrimonialisation d’objets de petits métiers en voie de disparition par l’association “Les Amis des Arts” à Reillanne

MMSH - PACA - Méditerranée

Henriette Lauga et son mari Henri ont fondé en juillet 1972 l’association “Les Amis des Arts” à vocation culturelle afin de réaliser dans la ville de Reillanne des expositions (artistiques, culturelles, scientifiques). Sous l’impulsion de Pierre…

Récit d’une habitante de Lincel, ancienne commune des Alpes-de-Haute-Provence, sur la tradition de la barre fleurie

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informatrice raconte son expérience sur la tradition de la “barre fleurie” qu’elle a pratiqué depuis qu’elle est enfant. La barre est généralement constituée d’un manche à balais ou d’une barre cartonnée servant à enrouler les toiles cirées. On y…

La vie à la ferme de Chabriou dans le Jabron

MMSH - PACA - Méditerranée

mots en provençal

Un homme qui se soigne depuis l’adolescence avec les plantes médicinales décrit leurs propriétés curatives et alimentaires

MMSH - PACA - Méditerranée

L’informateur se soigne depuis longtemps à l’aide de plantes médicinales. Cet engouement remonte à son adolescence, où un herboriste, “monsieur Grivane” , lui a sauvé la vie avec les plantes. Depuis, il utilise toute sortes de plantes pour se…

Un ancien charbonnier des Alpes-de-Haute-Provence décrit la fabrication du charbon de bois avec la charbonnière et les difficultés du métier

MMSH - PACA - Méditerranée

L’informateur a dirigé une équipe de charbonniers pendant plusieurs années durant la seconde moitié du XXe siècle. Exploitant forestier, il s’est mis à faire du charbon à la fin des années 1950 mais il a arrêté au bout de quelques années car…

La vie agricole autrefois à Saint-Vincent-sur-Jabron

MMSH - PACA - Méditerranée

Indication de certains termes techniques en provençal comme ventilateur (ventaïre)

Le travail d'un charbonnier de Noyers-sur-Jabron pendant la Seconde Guerre mondiale

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur qui vit à Noyers-sur-Jabron a été charbonnier pendant la Seconde Guerre mondiale (années 1941-1942). Il décrit durant l'entretien son travail appris sur le tas. Il n'était pas charbonnier de métier mais travaillait auparavant comme…