Cérémonie de pardon de la mariée avec énonciation d'une oraison enregistrée lors du premier jour de noce à Moiseni (Roumanie) en 1977
Auteur(s) :
interv. : Petre Gichii
enquêteur : Musset, Danielle
Editeur :
Phonothèque de la maison méditerranéenne des sciences de l'homme
Contributeur :
Maison méditerranéenne des sciences de l'homme
Notice originale :
http://phonotheque.mmsh.huma-num.fr/dyn/portal/index.seam?page=alo&aloId=9789
mmsh9789
Type :
archives sonores
sound
Description :
Le roumain est prononcé avec un accent caractéristique de la région de Maramures, et du Pays d’Oas, (nord-ouest de la Roumanie). Le ''staroste'', qui dans le contexte du mariage est traduit comme meneur du jeu ou de la cérémonie, est un mot ancien et un régionalisme désignant la personne qui faisait l'intermédiaire, entre les deux familles des futurs mariés, pour la demande en mariage. Le ''stegar'' est traduit du roumain par ''porte-drapeau''. Ici il s'agit du drapeau de mariage, une bannière avec des grelots.
Le ‘’staroste’’ prononce en contexte l’oraison de pardon de la mariée ‘’Bulciugul miresei’’. Au début, pour rétablir le silence et annoncer l’oraison, le ‘’stegar’’ agite les grelots du drapeau. Leur bruit et quelques accords du violon se font entendre entre tous les couplets. Certaines paroles du ‘’staroste’’ suscitent des commentaires et des rires des invités.
Sujet(s) :
enquête
poésie
paysage sonore
rite de passage
musique traditionnelle
oraison liturgique
bannière
dialogue
Bulciugul miresei
Date :
1977-10
Format :
1min
Langue :
roumain
ron
Couverture :
Moiseni
Droits :
Ces enregistrements ont fait l’objet d’un contrat d’utilisation et de diffusion avec l’enquêteur.
Consultation en ligne et réutilisation sur autorisation
Relation(s) :
Enquêtes sonores sur le mariage dans le village de Moiseni (Roumanie) 1974-1977
Type :
archives sonores
sound
Source :
3578