Les dons de la mariée, les interpellations des cuisinières et la scène de la négociation de la poule pendant le repas de noce à Moiseni 1977

Auteur(s) :
interv. : Multiple
enquêteur : Musset, Danielle

Editeur :
Phonothèque de la maison méditerranéenne des sciences de l'homme

Contributeur :
Maison méditerranéenne des sciences de l'homme

Notice originale :
http://phonotheque.mmsh.huma-num.fr/dyn/portal/index.seam?page=alo&aloId=9792
mmsh9792

Type :
archives sonores
sound

Description :
Le roumain est prononcé avec un accent caractéristique de la région de Maramures, et du Pays d’Oas, (nord-ouest de la Roumanie). Le ''staroste'', qui dans le contexte du mariage est traduit comme meneur du jeu ou de la cérémonie, est un mot ancien et un régionalisme désignant la personne qui faisait l'intermédiaire, entre les deux familles des futurs mariés, pour la demande en mariage. Le ''stegar'' est traduit du roumain par ''porte-drapeau''. Ici il s'agit du drapeau de mariage, une bannière avec des grelots. ''Socacite'' est un mot ancien du roumain et un régionalisme pour désigner les cuisinières. Dans le cas du mariage, sont les femmes mariées (parentes ou voisines des mariés) qui avaie
Dans l'ambiance sonore d'un repas, le porte drapeau, le ''staroste'' et quelques jeunes hommes se mettent à interpeller les ''socacité'' dans le but d'obtenir les dons de la mariée (''darurile miresei''). Cette intervention est annoncée par le bruit des grelots accrochés au drapeau. Pour attirer l'attention des invités, ils interpellent l'assemblée : ''Mai gazdele casei, mai![Hola, maîtres du logis, holà]. Ensuite le ''stegar'' et le ''staroste'' interpellent les cuisinières avec ''Mai, socàcité, mai''. L'échange des répliques (en vers, à caractère humoristique) est parfois entrecoupé par les dialogues et les plaisanteries des invités. Ensuite, en fond sonore commencent à se faire entendre un violon et une guitare. Graduellement la musique viendra en premier plan pour accompagner un groupe de femmes interprétant une chanson sur le parrain et la négocie de la poule. A un moment donné, le parrain offre 100 lei à la cuisinière qui a préparé la poule, un jeune garçon essaie d'obtenir plus. Le parrain s'excuse de ne pas avoir la possibilité de donner plus et invite le jeune à boire. Avant que la poule soit partagée à la table d'honneur, le ''staroste'' reprend son interpellation des ''socacité'': Futut raiul socacita/ C-a voastra gaina-i sura/ Ca o-ati prins de dupa sura/ [Maudite sois-tu cuisinière/ Votre poule est grise/ Car vous l'avez prise derrière le hangar] (...) L'interpellation en vers du ''staroste'' se termine dans les rires des invités.

Sujet(s) :
enquête
paysage sonore
chanson-musique
rite de passage
repas de noces
dialogue
humour
négociation
parrain
poule
poésie
cuisinier
commensalité
vente aux enchères
déroulement de la fête

Date :
1977-10

Format :
11min 36s

Langue :
roumain
ron

Couverture :
Moiseni

Droits :
Ces enregistrements ont fait l’objet d’un contrat d’utilisation et de diffusion avec l’enquêteur.
Consultation en ligne et réutilisation sur autorisation

Relation(s) :
Enquêtes sonores sur le mariage dans le village de Moiseni (Roumanie) 1974-1977

Type :
archives sonores
sound

Source :
3578

Citation

interv. : Multiple et enquêteur : Musset, Danielle, “Les dons de la mariée, les interpellations des cuisinières et la scène de la négociation de la poule pendant le repas de noce à Moiseni 1977,” Portail du patrimoine oral, consulté le 23 avril 2024, http://stq4s52k.es-02.live-paas.net/items/show/116776.