Parcourir les contenus (50 total)

  • Sujet est exactement "pratique de la langue"

La vie quotidienne et les fêtes votives à Allemagne-en-Provence

MMSH - PACA - Méditerranée

L'enquêtrice pose les questions en français mais l'informatrice parle uniquement en provençal.

Rencontre informelle entre trois habitants de Cotignac (83) et deux enquêtrices sur les questions de langue provençale et des spécificités territoriales du pays

MMSH - PACA - Méditerranée

Les informateurs à la demande d’une des enquêtrices parlent en provençal. Ils situent une histoire en français et donnent les dialogues en provençal.

Souvenirs des travaux à la ferme et d’une carrière aux chemins de fer de Provence par un fils de paysan de Barrême (04)

MMSH - PACA - Méditerranée

Les expressions des personnages d’autrefois sont citées en provençal.

Un coopérant à l’ORTF dresse le portrait d’un Liban écartelé entre deux cultures et en proie à des mutations en 1975

MMSH - PACA - Méditerranée

Après des études en langues orientales et une licence de droit, l’informateur fait un premier séjour à Beyrouth en 1970 afin de perfectionner son arabe au Centre de recherches et d'études arabes (CREA) et s’inscrit à l’Université Saint-Joseph (USJ)…

Chansons et contes des Cévennes

MMSH - PACA - Méditerranée

Utilisation de "réveillée" pour sérénade. Surnom des musiciens du groupe les Razioulets : "Les Cascabels" (pour leurs grelots).

Chansons et récits légendaires du Mont-Lozère

MMSH - PACA - Méditerranée

Les informateurs interprètent des complaintes et des pastourelles. Ils évoquent un certain nombre de récits et de lieux légendaires et l'importance des pratiques magico-religieuses dans la vie des villageois.

Contes et chansons du Mont-Lozère

MMSH - PACA - Méditerranée

Succession de contes et de chansons.

La mémoire orale de Pratlong en Cévennes

MMSH - PACA - Méditerranée

clapas (pierres)/dualhas (sonailles). Certaines chansons sont en occitan.

Chansons et anecdotes de conscrits cévenoles

MMSH - PACA - Méditerranée

Evocation du temps des conscrits. Le jour de la conscription était considéré comme une corvée parce qu'il fallait se déshabiller entièrement devant les gendarmes. Les conscrits défilaient avec un drapeau dans le village, ensuite ils l'offraient à…

Souvenirs pittoresques d'une soleilhanaise

MMSH - PACA - Méditerranée

La langue française n'est représentée que sous forme de bribes.

Souvenirs d'enfance de deux Soleilhanais

MMSH - PACA - Méditerranée

La langue française n'est représentée que sous forme de bribes.

Traditions religieuses à Revest du Bion et à Lardiers

MMSH - PACA - Méditerranée

La langue provençale n'est représentée que sous forme de bribes.

Une institutrice à la retraite évoque la vie au village

MMSH - PACA - Méditerranée

Une institutrice à la retraite évoque la vie d'un petit village de la vallée de l'Ubaye.

Explications sur le fonctionnement de la Prud'homie aux Salins d'Hyères par l'un de ses membres

MMSH - PACA - Méditerranée

L’informateur explique le fonctionnement des prud’homies de pêcheurs et les divers documents administratifs qu'il a gardé en sa possession (cotisation des pêcheurs par territoire), élections du premier et du deuxième prud’home, rythme des réunions,…

Souvenirs de la vie des pêcheurs, des femmes, de la vie quotidienne à Six-Fours au début du XXe siècle par une fille de pêcheur

MMSH - PACA - Méditerranée

L’informatrice, fille de pêcheurs racontent différents souvenirs familiaux : l’apprentissage de la natation de sa fille par son mari, sa propre enfance où elle aidait son père dès le petit matin, puis son mari. Elle compare les méthodes éducatives du…

Pratique de la langue provençal et usage des remèdes traditionnels

MMSH - PACA - Méditerranée

Conversation à bâton rompue entre le couple d'informateur et l'enquêteur sur des comédiens de théatre de la région, sur des croyances populaires liées au loup et aux remèdes traditionnels.

L'emploi du provençal dans un village des Alpilles

MMSH - PACA - Méditerranée

L’informateur raconte ses origines et les problèmes d’intégration qu’il a rencontré lors de son arrivée à Aureille. Il explique les différents usages du provençal, les différents milieux où cette langue est pratiquée (monde de la bouvine) et les…

Récits légendaires et toponymiques du Mont-Lozère

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur raconte des récits légendaires sur les loups. Il répond aux questions des enquêtrices sur le feu qui a brulé les bois du Mont-Lozère.

Relations entre catholiques et protestants, du point de vue d'un protestant

MMSH - PACA - Méditerranée

revelhet signifie sérénade.

Extrait du répertoire d'une chanteuse cévenole

MMSH - PACA - Méditerranée

Le "revelhet " (réveillez) désigne une sérénade.

Economie agricole à Buis-les-Baronnies

MMSH - PACA - Méditerranée

occitan prédominant

Les fêtes de Carnaval à Saint-Auban, près de Buis-les-Baronnies

MMSH - PACA - Méditerranée

Prédominance du français

Les fêtes de Carnaval à Buis-les-Baronnies

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur raconte plusieurs contes anecdotiques: "Le chapeau retréci", "La soupe des invités donnée au chien", "La charette de charbon de bois", "Le curé qui crache sur les oeufs pour qu'ils ne pètent pas", "Un poireau peu ragoûtant", "La…

Entretien collectif autour de listes de surnoms tendasques

MMSH - PACA - Méditerranée

Les informatrices communiquent entre elles en tendasque pendant tout l'entretien.

Entretien collectif à propos de l’historique et de l’évolution de la pratique des surnoms dans le village de Sospel

MMSH - PACA - Méditerranée

Les informateurs listent des surnoms collectés par eux-mêmes ou par des anciens du village en sospelois afin d’en illustrer la prononciation. Ils en expliquent également les origines et s’expriment en sospelois tout au long de l’entretien. Au fil de…

Exemples d'un conte et de quelques devinettes en occitan par un vieux cévenol

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur raconte en occitan le conte de Barbeletesse aux deux enquêtrices. Le récit est plaisant, les expressions du conteur font rire les auditeurs (enquêtrices et autres cévenols présents pendant l'enquête). Suit une discussion sur les…

Souvenirs croisés de la vie quotidienne villageoise et de ses rites de passages par deux habitantes de Collobrières

MMSH - PACA - Méditerranée

L’entretien commence sur la composition et la répartition des pièces dans les bastides autrefois. Elle explique ce qui se cultivait dans les jardins (légumineuses et légumes variés) et l'achat de la viande une fois par semaine. Elle évoque les…

Commentaires d'un descendant d'arméniens en pays d'Arles sur les rapports entre les arméniens et la diaspora arménienne française

MMSH - PACA - Méditerranée

Il s'agit ici d'un deuxième entretien avec cet informateur. La discussion porte essentiellement sur l'Arménie aujourd'hui et les différences que l'informateur remarque entre les arméniens et la diaspora française. L'informateur évoque la grande…

Souvenirs d'enfance et de jeunesse d'un ancien employé des Salins du Midi descendant d'arméniens

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur connait peu d'éléments de l'histoire de ses parents et tente de recomposer le fil de leur vie pendant l'entretien. Il évoque leur rencontre en orphelinat puis leur arrivée et leur travail en Provence jusqu'aux Salins de Giraud. Il…

Explications d'un descendant d'arméniens sur l'éloignement des racines familiales et culturelles arméniennes

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur évoque son enfance et les relations entre sa famille et les autres descendants d'arméniens. A la suite d'événements familiaux difficiles l'informateur explique le déséquilibre familial et son éloignement de la culture arménienne qu'il…

Explications et commentaires d'une rescapée du génocide arménien et de ses filles sur l'identité arménienne et sa transmission

MMSH - PACA - Méditerranée

Les informatrices chantent à tour de rôle les couplets d'une même chanson en arménien.

Evocation de la vie religieuse et de la place de Correns (83) comme chef de canton par une de ses anciennes habitantes

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informatrice lit un texte en provençal qu'elle aime particulièrement.

Une habitante du Panier à Marseille raconte la vie de son quartier au début du 20ème siècle

MMSH - PACA - Méditerranée

Une expression en patois (piste 16)

Une fillette témoigne en tendasque à propos de ses centres d'intérêts

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informatrice s'exprime en tendasque. Les questions des enquêteurs sont posées en français. Les grands-parents de l'informatrice interviennent ponctuellement pendant l'entretien pour soutenir leur petite-fille. L'informatrice s'exprime en tendasque…

Un berger passionné de linguistique, s'exprime en tendasque au sujet de son métier, de son dictionnaire de tendasque et de la vie au village de Tende

MMSH - PACA - Méditerranée

Les enquêteurs interrogent l'informateur en français et l'informateur répond en tendasque. L'informateur fait également référence au brigasque lors de la lecture d'un texte en tendasque que les enquêteurs lui demandent de faire. Il explique en détail…

La culture du vers à soie et répertoire conté à Buis-les-Baronnies

MMSH - PACA - Méditerranée

L'enquêteur interroge en occitan; les réponses sont d'abord données en français puis après 10 minutes entièrement en occitan.

Souvenirs familiaux et commentaires sur la transmission de la culture arménienne par un descendant d'arméniens de Turquie et son épouse d'origine française

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur, descendant d'arméniens de Turquie est accompagné de son épouse de descendance non arménienne, qui apporte souvent des compléments d'information. Il expose et commente les éléments de l'histoire de ses aïeux qui lui ont été transmis et…