Parcourir les contenus (61 total)

  • Créateur est exactement "enquêteur : Miller, Catherine"

Un homme arabe est jugé à la Yei B Court, sud Soudan, suite à une accusation formulée par son beau-père à son encontre

MMSH - PACA - Méditerranée

Il y a trois locuteurs principaux dont l'accusé, le militaire et le Sultan James qui juge l'affaire. Le père parle un arabe typique des policiers ou militaires (Ex : ''zol mukem maksut, ale kalam bita karabu manzil, fi korerat baga; woselta fi bet,…

Conte de " Gusumu et le crocodile "

MMSH - PACA - Méditerranée

Le conte, raconté en langue baka, alterne avec des traductions en juba-arabic.

Histoire et tradition des Bakas racontée par le Sultan Ambata dans le village de Angebi, province d'Equatoria, sud Soudan

MMSH - PACA - Méditerranée

Il y a deux locuteurs. Le récit sur l'histoire des Bakas, fait par le Sultan Ambata en langue baka, alterne avec des traductions en juba-arabic faites par un traducteur.

Histoire orale et traditions de mariage des Mondos racontée par le Sultan Manasi Mogwa à Gali, village de la province d'Equatoria, sud Soudan

MMSH - PACA - Méditerranée

Il y a deux locuteurs dont le Sultan Manasi Mogwa et le traducteur. Le récit en langue mondo, est suivi d'une traduction en juba-arabic.

Discussion avec des anciens à propos de l'histoire des Nubis dans le camp de réfugiés ougandais de Kit II, région de Yei, sud Soudan

MMSH - PACA - Méditerranée

Il y a plusieurs locuteurs. On constate que la langue ki-nubi utilise plus de mots en anglais que le juba-arabic et on note des termes en langue swahili (Ex : ''ana ainu na step de ne ita'', qui signifie ''I show this step to you''). La première…

Discussion libre entre des clients d'un café du camp de réfugiés ougandais de Kit II à Yei, sud Soudan

MMSH - PACA - Méditerranée

On constate que la langue ki-nubi utilise plus de mots en anglais que le juba-arabic et on note des termes en langue swahili (Ex : ''ana ainu na step de ne ita'', qui signifie ''I show this step to you'')

Méthode de fabrication de la bière de mil et discussion autour du thème de la cuisine à Juba, sud Soudan

MMSH - PACA - Méditerranée

La locutrice dont la langue maternelle est la langue bari, parle aussi le juba-arabic. Elle représente un exemple de femme urbanisée bilingue mais non scolarisée. Le niveau de langue qu’elle a choisi d’utiliser est formel car elle n’a pas utilisé de…

Un homme latuko est jugé à la Kator B Court suite à une plainte formulée par son beau-fils, sud Soudan

MMSH - PACA - Méditerranée

Il y a plusieurs locuteurs dont l’accusé, le défendeur et le juge. On remarque l’introduction de quelques mots en anglais. Le garçon utilise des expressions dialectales locales empruntées à son beau-père alors que ce dernier parle un juba-arabic…

Histoire de la ville de Juba et histoire de la Turkiyya racontée par Abdel Rahman Sule, sud Soudan

MMSH - PACA - Méditerranée

Le juba-arabic utilisé par Abdel Rahman Sule est celui qui est parlé par les anciens de plus de 50 ans.

Un conflit entre mari et femme est jugé au tribunal de la Kator B Court, district de Kator, sud Soudan

MMSH - PACA - Méditerranée

Il y a plusieurs locuteurs dont Mary, la plaignante, le mari et les différents juges dont Stefen.

Un garçon est jugé au tribunal de la Kator B Court, district de Kator, sud Soudan

MMSH - PACA - Méditerranée

Il y a plusieurs locuteurs dont le plaignant, l’accusé, la fille du plaignant, un témoin et le juge Stefen. Le père parle uniquement en bari. Le juge, Stefen alterne le bari et le juba-arabic mais il utilise l’arabe lorsqu’il s’adresse au jeune…

Un garçon de 18 ans est jugé au tribunal de la Kator B Court, district de Kator, sud Soudan

MMSH - PACA - Méditerranée

Il y a plusieurs locuteurs dont Hilario, Thomas, Rembe, la jeune fille, Stefen et Paolo. Le procès se déroule essentiellement en juba-arabic, au détriment de Paolo, qui parle le bari et à l’avantage des deux jeunes garçons.

Un soldat nuer est jugé pour non paiement de la dot de sa femme à la Kator B Court, district de Kator, sud Soudan

MMSH - PACA - Méditerranée

Il y a plusieurs locuteurs dont John, la femme, le père de la femme, un frère du militaire et le juge Stephen. Stephen s'adresse au père en bari avant de traduire en juba-arabic à l'attention de John. Le père s'exprime en bari car il ne sait pas…

Jugement d'un cas de dot non payée à la Kator B Court, district de Kator, sud Soudan

MMSH - PACA - Méditerranée

Il y a de nombreux locuteurs dont Gabriel, Gasim, Santino et le juge Stephen. Gabriel fait sa déposition en juba-arabic.

Discussion en argot entre Lado et Nyekesi, deux adolescents de 16 ans, à propos de la sexualité, la violence et le trafic à Juba, sud Soudan

MMSH - PACA - Méditerranée

Il y a deux locuteurs. La langue utilisée est le juba-arabic mais les deux adolescents utilisent aussi un argot employé par les jeunes de leur quartier de Juba (quartier de Hay-as-Sawra). Cet argot est caractérisé par un usage restreint et une…

Six sermons du Conseil des Eglises Soudanaises en juba-arabic, sud Soudan

MMSH - PACA - Méditerranée

Le juba-arabic utilisé par Abdel Rahman Sule est celui qui est parlé par les anciens de plus de 50 ans.Il y a plusieurs locuteurs dont des Kakwas et des Moros. On note des variations de langages entre le mésolectal et le basilectal. On constate que…

Interview de Yaba Paulo à propos du fonctionnement de la justice coutumière dans la région de Juba, sud Soudan

MMSH - PACA - Méditerranée

Le juba-arabic employé par Yaba Paulo est celui qu'utilisent les anciens (les hommes de plus de 50 ans).

Discussion avec Lado et Nyekesi, deux adolescents de 16 ans, à propos des traditions liées à la chasse, Juba, sud Soudan

MMSH - PACA - Méditerranée

Enregistrement d'une discussion avec Lado (jeune Pojulu originaire de Yei) et Nyekesi (jeune Baka, originaire de Meridi), deux adolescents de 16 ans du quartier de Hay-as-Sawra à Juba. Les jeunes gens parlent des traditions de la chasse aux animaux…

Un homme kakwa est jugé à la Kator B Court suite à une accusation de sa femme, sud Soudan

MMSH - PACA - Méditerranée

Les juges parlent entre eux en langue bari. Alors que la femme parle un bon juba-arabic, son mari parle un juba-arabic plus mésolectal.

Un homme latuko est jugé pour adultère à la Kator B Court, sud Soudan

MMSH - PACA - Méditerranée

Il y a plusieurs locuteurs dont Philip (un des accusés), Jente (la femme), Charles et Stephen (un des juges). Les juges discutent entre eux en bari alors que les autres locuteurs parlent en juba-arabic. On note que Jente parle bien le juba-arabic et…

Un homme bari est jugé à la Kator B Court pour avoir volé des vaches à un homme dinka, sud Soudan

MMSH - PACA - Méditerranée

Tous les locuteurs parlent en juba-arabic sauf les juges qui s’entretiennent en bari (les chiffres sont cependant prononcés en arabe). Seul le langage de l’homme dinka trahit quelques influences dialectales. (Ex : ‘’la annu’’)