Un homme latuko est jugé à la Kator B Court suite à une plainte formulée par son beau-fils, sud Soudan
Auteur(s) :
enquêteur : Miller, Catherine
informateur : Inconnu
Editeur :
Phonothèque de la maison méditerranéenne des sciences de l'homme
Contributeur :
Maison méditerranéenne des sciences de l'homme
Notice originale :
http://phonotheque.mmsh.huma-num.fr/dyn/portal/index.seam?page=alo&aloId=8902
mmsh8902
Type :
archives sonores
sound
Description :
Il y a plusieurs locuteurs dont l’accusé, le défendeur et le juge. On remarque l’introduction de quelques mots en anglais. Le garçon utilise des expressions dialectales locales empruntées à son beau-père alors que ce dernier parle un juba-arabic mésolectal avec une lourde phonologie. Le juge Stefen parle le juba-arabic sans changer de style et sans employer de vocabulaire spécifique.
Abel Elias, un garçon kakwa, porte plainte contre Major Idriss, son beau-père latuko. Le beau-père est accusé de n’avoir rien fait lorsque sa fille est partie avec un autre homme. L’affaire est jugée à la Kator B Court par Stefen un policier bari à la retraite qui préside la cour. Après avoir posé quelques questions au plaignant, le juge demande au défendant d’exposer sa version des choses. Le procès suscite de nombreux rires de la part des personnes présentes au tribunal et le juge est obligé de rétablir le calme avec son marteau à plusieurs reprises. Le son de la fin de l’enregistrement est faible.
Sujet(s) :
rassemblement
parole publique
exercice de la justice
procès
interférence des langues
relation homme-femme
droit coutumier
relation conjugale
Kakwa
Latuko
Date :
1984
Format :
1cass.
32min
Langue :
juba-arabic
arabe dialectal
pga
ara
Couverture :
Kator B Court
4°49'40.52''N
31°35'33.54''E
Droits :
Enquêteur et informateurs.
Consultation en ligne et réutilisation sur autorisation
Consultation en ligne et réutilisation sur autorisation
Relation(s) :
Enregistrements en Juba-Arabic, Sud Soudan
Type :
archives sonores
sound
Source :
2404