Parcourir les contenus (70 total)
- Sujet est exactement "voyage"
Trier par :
Fragments de chansons en poitevin-saintongeais
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Plusieurs fragments d'avant-deux chantés tels que "jeunes filles mariez-vous", "dans les champs de la Chauvinière", "j'ai beaucoup voyagé"
Chanson de voyage J'étions allé à Paris chanté par Mr Proux
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Mr Proux chante une chanson de voyage "J'étions allé à Paris" racontant l'histoire d'un groupe de villageois allant à Paris
Ronde chantée Nous allons faire un voyage sur terre (ana.) par Marguerite Girardeau
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Marguerite Girardeau interprète la ronde de veillée "Nous allons faire un voyage sur terre". Elle recherche les paroles
Chanson par Mme Goychaud
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Chanson sur un homme qui part pour l'Algérie
Chanson Petite Rosalie qu'a perdu son amant (ana.)
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Mme Pilot interprète la chanson "Petite Rosalie qu'a perdu son amant" dans laquelle la jeune femme de 16 ans va retrouver son amant qui lui annonce qu'il serait parti s'il avait su sa venue.
Fragment de chanson Quand j'suis parti de mon village (ana.) chantée par Mr Sarrazin
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Mr Sarrazin interprète un fragment de la chanson "Quand je suis parti de mon village". Il n'en connait que le tout début.
Conte du voyage à Paris
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Florent Renaudeau conte une histoire.
Un homme s'en va avec sa femme à Paris. Vont à la barrière prendre le train, mais le train ne s'arrête pas. Des jeunes gens leur disent qu'ils doivent aller à la gare. Un autre train s'arrête, ils montent et le…
Un homme s'en va avec sa femme à Paris. Vont à la barrière prendre le train, mais le train ne s'arrête pas. Des jeunes gens leur disent qu'ils doivent aller à la gare. Un autre train s'arrête, ils montent et le…
A propos de voyages de guérison et des différents saints
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Sur demande de l'enquêteur, M. Bergeonneau évoque les voyages de guérison, pour les enfants notamment, les femmes qui ne pouvaient pas avoir des enfants (St Birotin),... M. Bergeonneau raconte une anecdote.
A propos de la mobilisation
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
A propos de la mobilisation, de ce que M. Marchais pensait au moment de partir, de l'organisation de son départ, de son périple de la Rochelle à l'Alsace-Lorraine en passant par les Vosges dans des wagons à bestiaux, afin de rejoindre le front.
A propos d’une femme qui tuait le voyageurs de la diligence de la route Poitiers Loudun pour les voler
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Mme Penot raconte l'histoire de la femme qui tuait les voyageurs de la diligence qui se rendait à son relais sur la grande route de Poitiers, près du bois de Dandésigny, pour les voler.
La maison n'existe plus aujourd'hui. Cette femme fut à Poitiers…
La maison n'existe plus aujourd'hui. Cette femme fut à Poitiers…
A propos des saints et des voyages
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Sur demande de l'enquêtrice, Irma Oliveau et l'informatrice évoque les saints rattachés à chaque église. Elles n'ont jamais entendu parlé de voyages pour aller voir des saints guérisseurs.
Conte du voyage à Paris
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Florent Renaudeau conte une histoire.
Un homme s'en va avec sa femme à Paris. Vont à la barrière prendre le train, mais le train ne s'arrête pas. Des jeunes gens leur disent qu'ils doivent aller à la gare. Un autre train s'arrête, ils montent et le…
Un homme s'en va avec sa femme à Paris. Vont à la barrière prendre le train, mais le train ne s'arrête pas. Des jeunes gens leur disent qu'ils doivent aller à la gare. Un autre train s'arrête, ils montent et le…
Chanson Les vingt-huit jours d'Ernest (inf.) chantée par Mme Bitaud
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Mme Bitaud interprète la chanson "Les vingt-huit jours d'Ernest", dans laquelle un garçon charentais quitte son village et part plusieurs temps en pensant toujours à sa charentaise.
Entretien avec un employé de la Mission culturelle française de Beyrouth d'origine française et âgé de 52 ans en 1975
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur arrive à se faire comprendre en arabe et il parle un peu le turc aussi.
Entretien avec un homme d’affaires franco-libanais sur le déclin des coopérations bilatérales entre la France et le Liban à Beyrouth en 1975
MMSH - PACA - Méditerranée
l'informateur parle français, anglais pour ses relations commerciales et surtout arabe afin de négocier avec des acheteurs arabes. Il n’écrit pas l’arabe. Ses enfants apprennent l’arabe au Collège protestant français de Beyrouth.
Extraits de contes d'animaux
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informatrice retrouve ici quelques bribes de souvenirs d'histoires d'animaux mais ne donne que quelques détails. Il s'agit d'une voyageur accompagné d'un coq, d'un âne et d'autres animaux qui l'ont aidé dans ses pérégrinations. L'informatrice…
Un ingénieur du génie rural en mission à Beyrouth en 1975, parle de son expérience professionnelle et donne son point de vue sur les Français et la langue française au Liban
MMSH - PACA - Méditerranée
L’informateur, originaire de Lyon est arrivé à Beyrouth le 20 janvier 1975 en tant qu’ingénieur du génie rural. Il a fait ses études en Mathématiques Supérieures puis a intégré l’école Polytechnique en option physique et a enchaîné à l’Ecole de génie…
Une étudiante française, boursière au Centre de recherches et d'études arabes (CREA) parle de son expérience d'apprentissage au sein de l'établissement et donne sa vision socio-politique du Liban en 1975
MMSH - PACA - Méditerranée
Après son baccalauréat en 1967, l’informatrice a entamé des études de philosophie à Strasbourg. Ses nombreux voyages en Turquie, Irak, Iran, Liban, et un intérêt pour la cause palestinienne l’ont conduite, en parallèle à la préparation de…
Témoignage d'un fils d'immigrés arméniens sur l'histoire de ses parents et ses activités associatives
MMSH - PACA - Méditerranée
Une phrase en turc (piste 2 CD1)
La vie à Saint-Paul-sur-Ubaye
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur évoque la vie à Saint-Paul-sur-Ubaye.
Les travaux des champs en Ubaye
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur raconte les différents travaux des champs pratiqués dans la vallée de l'Ubaye (fenaison, coupe de bois).
Vies de femmes au Lauzet en Ubaye
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informatrice raconte la vie des femmes au Lauzet-sur-Ubaye. Elle se souvient des chansons et comptines chantées le soir à la veillée.
Un homme vivant dans un tipi raconte son histoire de vie
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur commence par raconter son adolescence : sa tentative de suicide, les prises de drogues, son hospitalisation en hôpital psychiatrique et ses deux ans passés à l'armée. Il évoque ensuite ses petits boulots, les rencontres humaines et les…
Travail, subsistance et identité culturelle d'un néo-rural
MMSH - PACA - Méditerranée
L'entretien suit une grille thématique systématique qui reprend les sujets suivants : le travail, la subsistance, l'héritage symbolique et matériel, les territoires et cultures d'appartenance, le temps. L'évocation du travail et de la subsistance lui…
Recit de vie d'un habitant de la vallée du Tarn
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur est né en 1964, dans un petit village de Lorraine. Son père, militaire de carrière était alcoolique au point de devenir parfois presque fou par le délire de l'alcool. A onze ans, il s'installe avec ses parent à Sainte-Cécile, dans les…
Chanson d'amour sur la séparation interprétée par un homme accompagné du ney, dans le Deylamân au Gilan dans le nord-ouest de l'Iran en 1971
MMSH - PACA - Méditerranée
L'enquête fait entendre un chant accompagné du ney, interprété sur le thème de la séparation d'avec la bien-aimée partie en voyage.
Une habitante de Villa-di-Prali récite et chante la chanson ''Mamma mia dammi cento lire''
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informatrice, dans le fil de la conversation, cite une chanson. L'enquêteur dit qu'il ne la connaît pas et lui demande plus d'explications. L'informatrice récite alors les paroles de la chanson en donnant, pour certaines strophes, sa traduction et…
Routards en Asie : entre "explorateurs" et touristes
MMSH - PACA - Méditerranée
Suzanne Lallemand intervient sur le tourisme pratiqué par les routards en Asie, se situant à mi-chemin entre le touriste grégaire et le voyageur explorateur. Elle expose les liens entre cette forme de tourisme et la religion.
Souvenirs d'un descendant d'Arméniens émigrés à Marseille en 1924 et sa relation avec sa culture d'origine
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur évoque son histoire familiale, qu'il a connue assez tardivement et hors de la transmission familiale, le père étant décédé lors de la seconde guerre mondiale et sa mère n'en parlant jamais. Il sait cependant que son grand-père était…
Témoignage d'un descendant d'immigrés Arméniens sur son refus de transmettre son arménité
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur, en s'appuyant sur un document écrit par sa fille, raconte d'abord l'histoire de sa mère, victime du génocide et marié à son père très tôt dans un orphelinat syrien. Celui-ci vient en France suite au besoin de main d'œuvre. Il habite…
Témoignages croisés d'une Arménienne et de sa fille sur leurs parcours personnels et la transmission de la culture arménienne
MMSH - PACA - Méditerranée
Quelques mots en arménien
Témoignage d'une famille mixte (arménienne et française) sur leur héritage culturel
MMSH - PACA - Méditerranée
Les informateurs rassemblés racontent succinctement leur histoire familiale : père vivant en Turquie, exilé à Alep puis à Marseille où il a trouvé de l'aide auprès des membres de la communauté déjà présents (ses frères étant eux tous allés en…
Témoignage d'un arrière-petit-fils d'immigrés arméniens sur la part arménienne de son identité
MMSH - PACA - Méditerranée
A l'aide de papiers de famille conservés, l'informateur raconte l'histoire de ses aïeux. Une histoire connue car souvent racontée par ses grands-parents qui l'ont élevé. Il parle ainsi du parcours de ses arrière-grands-parents, paysans vivant en…
Témoignage d'un petit-fils de réfugiés arméniens sur la perte de sa culture d'origine
MMSH - PACA - Méditerranée
En prenant appui sur des archives familiales (photographies, papiers administratifs, vieux disques de musique traditionnelle) qui ont pu être rapportées et conservées, l'informateur fait le récit de son histoire familiale. Celle-ci lui a été…
Témoignage d'un petit-fils d'Arméniens sur ce qu'il a conservé de l'arménité
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur retransmet très rapidement ce qu'il connaît de l'histoire de ses grands-parents, Arméniens de Turquie, dont une partie de la famille s'est exilée aux Etats-Unis après le génocide et l'autre en France. Il évoque avec plaisir, et à de…
Témoignage d'une fille d'Arméniens sur le parcours de ses parents et son arménité
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informatrice récite une comptine en arménien (piste 4) et la traduit.
Témoignage d'un couple d'origine arménienne sur la notion de transmission de l'arménité
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur, pour expliquer son sentiment d'éloignement par rapport à sa culture d'origine, donne sa vision de l'histoire des générations successives : depuis les grands-parents arrivés en France, se regroupant dans des quartiers arméniens,…