Parcourir les contenus (48 total)
- Sujet est exactement "expression populaire"
Trier par :
A propos d'expressions liées au goret
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Après présentation de l'enquête, Paul Gauvrit évoque les expressions liées aux gorets ainsi que le nombre de petits dans les portées de gorets.
Expressions par Mme Ravion
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
- Avoir le derrière pris entre deux selles : être indécis
- Foutre le cul dans la palisse : il ne veut pas continuer
- Orienter les ailes de son moulin d'où côté d'où vient le vent
- Avoir un pain au four et l'autre au moulin : ne pas savoir ou…
- Foutre le cul dans la palisse : il ne veut pas continuer
- Orienter les ailes de son moulin d'où côté d'où vient le vent
- Avoir un pain au four et l'autre au moulin : ne pas savoir ou…
A propos d'une expression charentaise
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Mme Neveu et sa fille évoquent une expression en charentais et l'explique aux enquêteurs.
Expressions en poitevin-saintongeais par Mme Ravion
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
- Y'a pas de chéti fagot qui trouve pas sa yorte : y'a personne qui trouve pas à se marier
- Il est pas prêt à rancer la borée de mes bots : il est pas prêt à balayer derrière moi (expression utilisée lorsqu'on est fâché avec quelqu'un.)(cf. notes…
- Il est pas prêt à rancer la borée de mes bots : il est pas prêt à balayer derrière moi (expression utilisée lorsqu'on est fâché avec quelqu'un.)(cf. notes…
Récits et histoires drôles par M. Meunier
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
M. Meunier raconte de nombreuses histoires, blagues puis décrit un peu la vie d'antan, les coutumes de mariage, les croyances liées au pouvoir de certaines personnes...
A propos de l'expression Franc comme un bec de grois
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Mr Heurgon explique à l'enquêteur la signification de l'expression "Franc comme un bec de grois"
Souvenirs sur le personnage fantastique de la Cabra Banarda
MMSH - PACA - Méditerranée
L'enquêteur propose d'aborder le thème de la Cabra Banarda ou Banela, animal fantastique aux pouvoirs particuliers. L'informateur explique qu'il s'agissait d'une expression et décrit le contexte dans lequel elle était employée. L'informatrice connaît…
Des souvenirs de la culture orale régionale par une habitante de Barre-des-Cévennes
MMSH - PACA - Méditerranée
"L'informatrice donne souvent l'explication d'une expression en occitan et sa traduction en français, plus particulièrement à deux reprises pour s'adresser à l'enquêteur puis à son mari. Expressions de l'informatrice : ""une ribambelle de potons"" ;…
La pêche aux Salins-d'Hyères
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur est pêcheur, il parle des techniques locales de pêche, du prix du matériel et des différences qui existent entre les différentes régions ainsi dans la marine nationale. Il évoque l'expression de "démarche chaloupée" car les marins qui…
Anecdotes de la vie quotidienne en Cévennes
MMSH - PACA - Méditerranée
La langue provençale est dominante.
Trois habitants du Luberon échangent sur l’histoire et la cuisine locales
MMSH - PACA - Méditerranée
Les informateurs donnent des exemples d'expression et proverbes en occitan comme : ''Anèn cerca Molinàri'', “san creba” , “A l'an que ven ! E se sian pas maï, que nous fuguen pas mens” , “Se perdra bessai la grana de pijon, se perdra jamai aquela dei…
Discussion et explications de plusieurs habitants de Saint-Martin-de-la-Brasque (Luberon) sur des expressions en occitan
MMSH - PACA - Méditerranée
L’informatrice donne comme exemple pour décrire un pique-assiette l’expression ''Es tard quand dîne''.
Un habitant de Monaco témoigne à propos des relations familiales transfrontalières entre la France et l'Italie
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur emploie durant son entretien quelques expressions populaires en tendasque et en italien.
Retour sur une enquête auprès d'un homme âgé, locuteur provençal, qui évoque diverses traditions régionales
MMSH - PACA - Méditerranée
Oeuvres orales et anecdotes en langue provençale. Expressions populaires : ''Anem a far lampi'', ''Quiche barna''.
Récits du quartier de Samatan
MMSH - PACA - Méditerranée
Par égard pour l'enquêteur, l'informateur essaie d'utiliser un français correct tout au long de l'entretien. L'informateur explicite plusieurs expressions dont : ''Va caguer à Endoume'', ''Va demander à Belsunce'' (expression qui signifie va demander…
Vie quotidienne et traditions orales de Saint-André
MMSH - PACA - Méditerranée
Nombreuses expressions en provençal
Explication d'une expression marseillaise ''va ti far pagar a Belsunce''
MMSH - PACA - Méditerranée
Cette expression très connue à Marseille, ''va ti far pagar à Belsunce'' ou ''va demander à Belsunce'' met en scène la statue de Monseigneur Belsunce, qui dans sa position signifiait qu'il n'avait rien dans les poches et ne pouvait rien faire pour…
Vie quotidienne et traditions orales d'un couple habitant Cassis
MMSH - PACA - Méditerranée
Quelques bribes de provençal.
La rue des Bons-enfants à Marseille
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur a appris l'occitan en Ardèche puis a vécu à Marseille et il passe du provençal maritime à l'ardéchois sans le différencier.
La rue des Bons-enfants et la Plaine à Marseille
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur a appris l'occitan en Ardèche puis a vécu à Marseille et il passe du provençal maritime à l'ardéchois sans le différencier.
Vie quotidienne et traditions orales d'une ancienne habitante des Chutes-Lavie
MMSH - PACA - Méditerranée
Josette Baillo, marseillaise d'origine, vit depuis 30 ans à Jouques, village qui l'avait déjà accueilli avec sa famille pendant la seconde guerre mondiale. Aussi ses souvenirs mélangent quelquefois Jouques et Marseille. Le témoin se rappelle du…
Expression en gallo
Propos sur les "courous de bolée"
Dastum - Bretagne
La clër ra, si j' tâ sé vous je m'en ira
Mardi-gras ne t'en va pas
Dastum - Bretagne
Mardi-gras ne t'en vas pas, je ferai des crêpes et t'en mangera
"La famille Dégueule" (enq.) : "Le p'tiot gueulin"
MPOB - Bourgogne
Histoires drôles tirées de cartes postales patoisantes