Parcourir les contenus (1545 total)

  • Sujet est exactement "récit de vie"

Un appelé de l’armée française raconte son arrivée en Algérie en 1962, au moment de la fin de la guerre

MMSH - PACA - Méditerranée

L’informateur a été appelé en Algérie en juin 1962, quelques mois après le cessez-le-feu. Il arrive en fin de la guerre et s’étonne de l’hostilité des soldats du contingent, déterminés à poursuivre le combat. Parmi les militaires de carrière il…

Souvenirs personnels d’une femme ayant vécu durant les événements de 1954 à 1962 à Alger

MMSH - PACA - Méditerranée

L’informatrice vit à Alger durant les événements de 1954 à 1962 en Algérie. Elle fait part du sentiment de peur au quotidien, dans les transports en commun -le trolley- mais aussi dans le magasin de tissus où elle travaille. Elle se souvient des…

Récit de vie d’un universitaire et de son engagement au cours de la deuxième guerre mondiale

MMSH - PACA - Méditerranée

Aisance de l’interlocuteur, professeur d'université.

Témoignage égayé d'anecdotes d'une émigrée grecque originaire d'Asie-Mineure installée à Marseille dans les années 20

MMSH - PACA - Méditerranée

L’informatrice est une émigrée grecque originaire d’Asie Mineure. Elle s’installe à Marseille dans les années 20 où elle se marie avec un grec non naturalisé. Pendant la guerre, ils ne souffrent pas trop des restrictions car son mari a réussi à…

Un agriculteur originaire de Haute-Marne, prisonnier de guerre par les allemands, envoyé en travail forcé à la ferme puis à l'usine fait le récit de sa vie avec un regard positif

MMSH - PACA - Méditerranée

L’informateur est un agriculteur originaire de Haute-Marne, qui se retrouve incorporé en 1938 dans un régiment d’artillerie en Alsace. Sur la demande de l’enquêteur, il commence son récit par un discours sur les origines de la guerre et le jeu des…

Un artisan tapissier originaire d’Aix-en-Provence évoque sa vie d’ouvrier en insistant sur la question sociale

MMSH - PACA - Méditerranée

L’informateur est artisan tapissier, originaire d’Aix-en-Provence. Il survole ses années antérieures en se focalisant sur les questions d’identité sociale. En tant que pupille de la nation il a obtenu une bourse pour aller au lycée à Strasbourg. En…

Récit d’un électricien sur la lutte ouvrière à Romans et l’atmosphère lors du Front Populaire

MMSH - PACA - Méditerranée

L’informateur est né en 1912 à Saint-Jean-en-Royans dans le Vercors. Il est issu du milieu ouvrier : son père était galochier et sa famille s’installe à Romans pour des raisons économiques liées à la mécanisation. En raison de la situation de ses…

Un ancien instituteur, originaire de Bandol, fait état des transformations dans son village entre 1930 et 1945

MMSH - PACA - Méditerranée

L’informateur a été l'instituteur de M. Roquebrun, le père de l’enquêtrice. Il est né à la toute fin du XIXème siècle, en 1899, et a enseigné à Bandol depuis 1927. Il loue au passage cette initiative pédagogique de réaliser des entretiens. Il revient…

Un alsacien, né en 1931, raconte en s’appuyant sur une série de souvenirs imagés, sa vision de l’occupant allemand durant la deuxième guerre mondiale

MMSH - PACA - Méditerranée

L’informateur est né en Alsace en 1931. Il livre ses souvenirs par images successives, sans pouvoir toujours établir de liens, la peur est le sentiment dominant et le terme d’atrocité récurrent. Son premier souvenir remonte à ses 8 ans : c’est la…

Per aquela maneta (f.b.)

MMSH - PACA - Méditerranée

Ici l'épouse de l'informateur cite une petite formulette qui se disait en occitan aux enfants en jouant avec leur main. Elle explique s'en souvenir particulièrement bien car son petit fils l'aimait beaucoup et elle la lui répétait souvent. Il avait…

Arri, Arri (f.b.)

MMSH - PACA - Méditerranée

Les deux informateurs suivent le cours de leurs pensées sur la littérature enfantine; l'informatrice retrouve les premiers mots de cette sauteuse en occitan avec une version légèrement différente de celle que donne son époux. Ce dernier la chantonne…

Exemples de virelangue : Bonjour madame du sans-souci ; Espèce d'original

MMSH - PACA - Méditerranée

Sur l'incitation de l'enquêteur l'informateur retrouve deux exemples de virelangue en français et les récite l'un après l'autre. Il n'en connait pas en occitan.

Per aquela carraireta (ch.)

MMSH - PACA - Méditerranée

La discussion reprend sur les veillées dansantes et les refrains à danser. L'informateur chante un extrait en occitan sur un air de polka. Il explique que les veillées se faisaient la plupart du temps dans les cuisines. Avec son épouse ils discutent…

Reprise de la chanson : Dins lo paradís terrèstre

MMSH - PACA - Méditerranée

A la demande de l'enquêteur, l'informateur reprend cette chanson afin d'en avoir l'intégralité enregistrée sur bande. L'informateur en explique les paroles occitanes au fur et à mesure.

Tira la rèssa (chant de jeu)

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informatrice cite rapidement "Il pleut bergère" puis entame directement ce passage qu'elle récite en occitan. Elle explique que ce morceau était chantonné aux petits enfants en mimant le geste de scier du bois.

Demain c'est dimanche (sauteuse)

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informatrice suit le fil de ses souvenirs pour réciter ce morceau en français. Elle le présente comme une petite sauteuse pour amuser les enfants.

Dins lo Paradís terrèstre (ch.)

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur récite spontanément ce petit conte formulaire en occitan appris auprès de son grand-père. Il explique l'avoir retrouvé par la suite dans un livre.

Extraits de refrains à danser : Quand lo gal vejèt la pola ; Taisson, tira l'araire

MMSH - PACA - Méditerranée

La discussion s'engage sur le thème des airs à danser. L'informateur a participé à de nombreuses veillées dansantes et autres et se souvient de deux extraits qu'il chante en occitan. Il explique que dans les années 25-30 il n'y avait pas de piano et…

Amorce de l'entretien, éléments biographiques de l'informatrice

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informatrice donne sa date et lieu de naissance et ceux de ses parents.

Discussion sur le légendaire historique et les guérisseurs en Cévennes

MMSH - PACA - Méditerranée

L'entretien survole quelques éléments du légendaire historique cévenol concernant les époques des camisards, des seigneurs et des loups. Dans la deuxième partie de l'entretien il est question de sujets plus contemporains comme les veillées, les…

Discussion sur la mémoire collective cévenole, les conditions de vie, les conjurations et les êtres fantastiques

MMSH - PACA - Méditerranée

La langue occitane n'est représentée que sous forme de bribes.

Récit de vie et éléments d'histoire collective et de culture orale par une native des Cévennes

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informatrice raconte pendant un assez long moment son enfance jusqu'à son mariage ; ce récit permet de donner quelques détails sur la vie des paysans et des bergers dans la première moitié du 20ème siècle en Cévennes. L'informatrice évoque ensuite…

Témoignages de deux harkis prisonniers dans des camps de concentration

MMSH - PACA - Méditerranée

Utilisation du terme caïd

Parcours militaire d'un ancien combattant

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur s'exprime en français à l'exception du moment où il rapporte les paroles de la population algérienne lors des Barricades d'Alger. Il dit : ' Vive l'Algérie, vive Alger' qu'il répète aussitôt en arabe. Utilisation du terme de fellagha…

Témoignage d'un harki dans la région de Tiaret

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur s'exprime en français. Quand il utilise des mots arabes, il les prononce avec l'accent. Utilisation du terme de fellagha pour les membres appartenant à l'armée de libération nationale (ALN).

L'engagement pro-français de toute une famille algérienne

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur utilise le terme de Sénégalais pour parler de ses collègues qui viennent de différents pays d'Afrique. Utilisation du terme de fellagha pour les membres appartenant à l'armée de libération nationale (ALN).

Témoignage d'un moghzani opérant dans la région de Biksra

MMSH - PACA - Méditerranée

Utilisation du terme de fellagha pour les membres appartenant à l'armée de libération nationale (ALN).

Parcours d'un moghazni guide-interprète décoré de la légion d'honneur

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur s'exprime extrêmement bien en français. Emploi d'euphémismes pour éviter certains sujets sensibles. Par exemple : on les aidait à parler. Utilisation du terme de fellagha pour les membres appartenant à l'armée de libération nationale…

Un moghazni de la SAS de Hammam Melouane

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur commence certaines phrases en français qu'il termine en arabe. Utilisation du terme de fellagha pour les membres appartenant à l'armée de libération nationale (ALN).

Parcours d'un moghazni qui continuera sa guerre contre les fellaghas sur le territoire français

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur s'exprime difficilement en français, ponctue son discours par des jurons. Utilisation du terme de fellagha pour les membres appartenant à l'armée de libération nationale (ALN).

Récit d'un moghazni engagé dans une SAS pendant son service militaire

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur s'exprime très bien en français, mais modifie des expressions idiomatiques comme par exemple 'chacun tire les jambes de l'autre' au lieu de 'on se tirait dans les jambes les uns et les autres'.

Parcours d'un garde au GMS

MMSH - PACA - Méditerranée

L'expression ' le cessez le feu' est employé comme s'il s'agissait d'une nom commun.

Parcours d'un appelé kabyle partagé entre le FLN et l'armée française

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur insiste sur l'utilisation de 'moudjahidin' pour combattant de l'ALN et récuse le terme de'fellagha'.

Témoignage sur les renseignements généraux

MMSH - PACA - Méditerranée

Utilisation d'expressions comme 'travailler jusqu'aux étoiles' pour dire la nuit. 'Je préfère que vous me haissiez un jour plutôt que vous me détestiez à vie'.

Témoignage d'un gendarme algérien sur la guerre d'Algérie et la situation des harkis

MMSH - PACA - Méditerranée

Lorsque l'informateur était jeune il se faisait appeler 'wuld al-zwawi' par la communauté arabe, ce que la communauté pied noir reprenait en l'appelant en français 'fils de Kabyle'. Cette expression est propre au dialecte de la région oranaise.

Parcours d'un harki qui a connu les camps de concentration

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur s'exprime en français avec quelques difficultés.

Souvenirs d'enfance d'une vieille cévenole et éléments de la culture orale régionale

MMSH - PACA - Méditerranée

Dès le début de l'entretien l'informatrice évoque son enfance et le souvenir de sa mère avec grande émotion. C'est l'occasion pour elle de décrire la vie à la campagne à cette époque et les conditions de travail. Il est ensuite question de toponymie…

Souvenirs de la vie cévenole autrefois par une ancienne institutrice

MMSH - PACA - Méditerranée

La majorité des thèmes abordés pendant cet entretien traite de la mémoire collective cévenole et des grandes étapes historiques auxquelles elle se racroche : la guerre des camisards et le temps des seigneurs. Ce sera l'occasion pour l'informatrice…

Début de l'entretien et présentation de l'informatrice

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informatrice raconte les grands moments de sa vie.