Parcourir les contenus (7756 total)
- Collection: MMSH - PACA - Méditerranée
Trier par :
Un informateur parle de la manière de soigner les morsures de serpent, et d'en préserver les hommes et les bêtes
MMSH - PACA - Méditerranée
L’informateur indique les termes en langue provençale : “vipèra”, (et “vipèra negra” pour la vipère noire), “sofi” (petit poisson de rivière), “laimbert” (lézard vert en ancien occitan, Provence XVe s.) s’écrit “limber” à Marseille, “amarine” (nom…
Des informateurs parlent de ce qui se dit du venin de serpent de la Vallée du Jabron
MMSH - PACA - Méditerranée
L’informateur donne les noms des serpents en provençal : “orgueil” (mot provençal qui désigne l’orvet) et “ la ser” (mot féminin en provençal, qui désigne le serpent). Il utilise systématiquement le verbe “piquer” plutôt que “mordre” pour parler de…
Une néo-rurale, d’origine californienne, expose ses connaissances des plantes et baies comestibles
MMSH - PACA - Méditerranée
L’informatrice, originaire de Californie, parle de la passion des plantes que lui a transmise, depuis son enfance, sa vieille tante du Berry. Dans son jardin, elle a créé tout un parterre de plantes médicinales avec de la sauge, du romarin, du thym,…
Un néo-rural fait part de ses connaissances des plantes comestibles et des champignons dans les Alpes-de-Haute-Provence
MMSH - PACA - Méditerranée
L’informateur, boulanger de métier, est originaire de la région lyonnaise urbaine, avec des grands parents qui étaient paysans en lozère. Il parle du désir qu’il a eu de venir vivre dans les Alpes-de-Haute-Provence et des connaissances qu’il a…
Un couple de néo-ruraux parle de leur connaissance des plantes et des champignons dans la région de Sigonce
MMSH - PACA - Méditerranée
L’informatrice dit avoir toujours utilisé les plantes dans un but médicinal. Elle ramasse aussi des plantes qu’elle fait sécher pour en faire des bouquets : des pivoines, des jonquilles, des roses, etc. Concernant les médicinales, elle en utilise…
Une néo-rurale parle de ses connaissances des plantes et des champignons dans la région de Limans
MMSH - PACA - Méditerranée
L’informatrice a vécu une grande partie de sa vie à Marseille. Elle explique qu’elle est revenue dans la maison de sa grand-mère, où sa mère ne passait que des vacances. La maison familiale s’est agrandit au fur et à mesure que grandissait la famille…
Un néo-rural parle de ses cueillettes de plantes et de champignons dans les Alpes de Haute Provence
MMSH - PACA - Méditerranée
L’enquêtrice demande quelles sont les plantes et leurs usages que l’informateur connaît, ce à quoi il répond qu’il utilise le thym, le romarin ou la sauge, indifféremment, en tisane, en cas de début d’angine ou de rhume. Il va, de préférence,…
Une ancienne bergère évoque quelques légendes de la vallée du Jabron, puis un autre informateur parle de la distillation de la lavande
MMSH - PACA - Méditerranée
Une ancienne bergère raconte une légende sur les mois de mars et avril. Ayant habité à Nice, elle trouve que les proverbes sont les mêmes dans la vallée que là-bas. Elle parle ensuite d’anciens cimetières et églises. Une procession de Saint-Cyrice…
La culture de la vigne au Lauzet-sur-Ubaye
MMSH - PACA - Méditerranée
Quelques expressions en provençal.
Un enfant français, en classe de sixième au lycée franco-libanais de Beyrouth, s’exprime au sujet des différences entre les écoliers, avec en fond sonore les actualités télévisées du Liban du début de l'année 1975
MMSH - PACA - Méditerranée
Au moment de l'enregistrement en 1975, l'informateur dit avoir arrêté d'apprendre l'arabe à l'école.
A Bonnieux, un agriculteur à la retraite fait part de ses connaissances des plantes à des fins médicinales et domestiques
MMSH - PACA - Méditerranée
A Bonnieux, un agriculteur à la retraite fait part de ses connaissances des plantes a des fins médicinales (la germandrée petit chêne servait à dépurer le sang) et domestiques (on faisait des balais avec l'amelanchier ou le millet à balai).
Parler provençal aujourd'hui
MMSH - PACA - Méditerranée
Entretien très ouvert sur la conscience linguistique et la biographie de l'informateur.
Discussion sur la toponymie locale
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur apporte quelques explications sur la toponymie locale et l'origine des noms.
Un habitant de la commune du Pompidou évoque des récits et faits divers locaux
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur donne quelques noms de lieux et quelques expressions en Occitan
Quelques extraits de la littérature orale cévenole racontée par un natif des Cévennes
MMSH - PACA - Méditerranée
A la demande de l'enquêteur ou spontanément, l'informateur raconte des histoires ou cite des expressions en occitan.
Explications sur les mauvais sorts en Cévennes
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur accompagné de son épouse explique qu'autrefois certaines femmes étaient accusées de jeter des mauvais sorts. Ils font la liaison avec les guérisseurs et les moyens pour se protéger. Il est aussi question du personnage duDraquet.
Discussion sur Gargantua
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur explique ce qui était raconté sur le personnage de Gargantua.
Entretien de Michel Seurat avec un informateur inconnu sur le "petit massacre" de Hama en avril 1981
MMSH - PACA - Méditerranée
dialecte de Hama (Syrie)
Michel Seurat enregistre une séance de traduction d’extraits du roman “A l’Est de la Méditerranée” d’Abdul Rahman Mounif
MMSH - PACA - Méditerranée
Michel Seurat enregistre une séance au cours de laquelle un homme non identifié traduit des extraits du roman “A l’Est de la Méditerranée” (Sharq al-Mutawassit) de l’écrivain saoudien Abdul Rahman Mounif, publié en 1975. Le roman raconte l’histoire…
Discussion sur le légendaire sarrazin dans la région de Saint-Jean-du-Gard
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur donne quelques éléments sur l'invasion sarrasine et sur les traces persistant encore dans la région, notamment dans la toponymie locale.
Souvenirs de la littérature orale locale d'une habitante de Barre-des-Cévennes
MMSH - PACA - Méditerranée
Récit en français et en occitan, explication des passages en occitan.
Eléments de culture orale et de littérature enfantine cévenoles racontées par un habitant de Molezon
MMSH - PACA - Méditerranée
"Tout l'entretien se fait en français, les expressions, les dictons et quelques parties de récit sont en occitan; "
Exemples de littérature orale cévenole et discussion fournie sur la culture locale et la profession de forestier de l'informateur
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur participe avec plaisir à l'entretien et livre de nombreux exemples de littérature orale cévenole. Il revient volontiers sur sa profession de forestier qui lui a permis notamment de connaitre tous ces extraits. Vers la fin de l'entretien…
Exemples de littérature orale en occitan et discussion sur l'histoire locale avec un couple d'informateurs
MMSH - PACA - Méditerranée
Les deux informateurs apportent tour à tour des informations et des exemples de littérature orale en occitan et en français.
Souvenirs de jeunesse, extraits de littérature orale occitane et nombreuses explications sur le légendaire toponymique et les croyances autrefois en Cévennes
MMSH - PACA - Méditerranée
Tout en demandant l'anonymat avec insistance, l'informatrice livre volontiers des éléments de sa vie et du passé légendaire cévenol, des explications sur la vie d'autrefois et sur les croyances notamment reliées aux mauvais sorts. Il est aussi…
Histoires des assemblées de camisards
MMSH - PACA - Méditerranée
L'enquêteur aborde le thème des assemblées de camisards et l'informateur décrit l'assemblée annuelle du mois de juillet sur le site de la Can
Discussion sur le légendaire et les relations entre catholiques et protestants
MMSH - PACA - Méditerranée
Les deux informateurs rapportent quelques souvenirs transmis jusqu'à eux sur les guerres de religion et donnent leur avis sur les catholiques et les protestants aujourd'hui. Suit une discussion sur des sujets divers.
Discussion sur les ensorcellements et les êtres fantastiques
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur donne son opinion sur les superstitions autrefois et l'utilisation du personnage duDraquet. Son épouse donne également des explications sur des toponymes.
Explications sur le légendaire toponymique
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informatrice aborde rapidement la légende de la vieille morte, ayant donné leur nom à plusieurs lieux-dits, et donne quelques explications sur la toponymie locale.
Exemples de farces et blagues en Cévennes
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur raconte cette histoire en français et en occitan, qu'il explique tenir d'un ancien brigadier de gendarmerie, lui-même ayant connu Roux le déserteur de 1914. Il donne ensuite quelques explications sur son ancien métier de forestier.
Histoires de revenants en Cévennes
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur et son épouse racontent quelques histoires de revenants et de feux follets. L'informateur raconte ensuite la farce faite à un cordonnier pendant une veillée funéraire.
Un jour, deux amants
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur se souvient de cette chanson licencieuse dont il donne l'explication.
De Paris à Lille, de Nice à Saint-Malo
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur a appris cette histoire auprès d'un ancien de 1914, habitant de l'Ariège.
La bonne du curé faible d'esprit
MMSH - PACA - Méditerranée
Les répliques des personnages du conte sont en occitan.
Un jour, deux amants (ch)
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur se souvient de cette chanson licencieuse qu'il chante en français.
Exemples de farces et blagues en Cévennes
MMSH - PACA - Méditerranée
Quelques exclamations dans le récit de l'informateur fusent en occitan.
Exemples de proverbes météorologiques
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur donne quelques dictons en occitan, notamment sur les mois de mars, avril et septembre. Il est également question des " Vacairièls ", courte période entre fin mars et début avril où le temps est couramment très mauvais. L'informateur…
Sorelhet, lèva-te
MMSH - PACA - Méditerranée
Le morceau est chanté en occitan, les explications sont données en français
