Parcourir les contenus (14 total)
- Sujet est exactement "travail collectif"
Trier par :
Michelle Zancarini-Fournel, professeur émérite d’histoire contemporaine à l’université Claude Bernard-Lyon-I, spécialiste de l’histoire des femmes et du genre, se livre à une réflexion sur l’écriture de soi.
MMSH - PACA - Méditerranée
L'historienne Michelle Zancarini-Fournel est professeure émérite d'histoire contemporaine à l’université Claude Bernard-Lyon-I, spécialiste de l’histoire des femmes et du genre, membre du comité de rédaction de la revue CLIO “Femmes, Genre,…
Emmanuelle Chapron, spécialiste de l’histoire des pratiques savantes et du livre à l’époque moderne, raconte à travers son parcours professionnel, son amour pour les livres et les bibliothèques et sa passion pour son métier d’historienne.
MMSH - PACA - Méditerranée
Emmanuelle Chapron grandit au milieu des livres et se passionne dès son plus jeune âge pour la littérature. Elle suit d’abord une classe préparatoire littéraire, avant de s’orienter finalement vers une agrégation d’histoire. Elle évoque les cours…
Les fêtes, les chansons et les danses de Fraissinet-de-Lozère
MMSH - PACA - Méditerranée
Le "révelhet" qui est une sérénade, est ici employé pour désigné une berceuse.
L'association des Castors de Marseille dans les années 1950 et 1960 évoquée par des membres de l'association
MMSH - PACA - Méditerranée
Deux couples résidant dans des logements construits dans le cadre de l'association les Castors discutent sur les raisons qui les ont poussé à construire leur propre logement à la suite de la crise du logement des années 1950. Ils expliquent le…
Souvenirs de plusieurs informateurs cévenols sur les travaux agricoles et la châtaigneraie avant 1939
MMSH - PACA - Méditerranée
Les informateurs citent certains mots techniques précis en occitan.
Une habitante de Cassagnas en Lozère parle de son attachement au pays et de sa vie quotidienne au fil des saisons
MMSH - PACA - Méditerranée
L’informatrice parle de son pays, de ses particularités. Elle évoque la vie difficile autrefois et l’entraide qui existait notamment dans les travaux collectifs saisonniers et la solidarité à l’époque. Elle explique son attachement au pays et…
Chant à répondre, en tamahaq puis en arabe, par un groupe d’hommes dans un environnement de travail à Idélès au début des années 1960
MMSH - PACA - Méditerranée
Un chant de travail, appelé El barah (louanges au Prophète Mohamed) est enregistré dans un jardin à Idélès en trois versions. Il est mené par un homme et repris par un groupe d’hommes en tamahaq (une première fois) puis dans un mélange d’arabe…
Un informateur de Tazrouk raconte, en arabe dialectal, la contribution de Karzika, et d’autres cultivateurs dans le développement de l’agriculture à Tazrouk et renseigne aussi sur d'autres centres de culture de l'Ahaggar
MMSH - PACA - Méditerranée
Plusieurs noms sont cités en langue arabe : El-Hadj Ahmed ag-el-Hadj-el-Bekri (Chef “amenûkal” de l’Ahaggar de 1861 à 1877). Karzika, Ahmed El Kherrez fils d’El Mahdi, Bahalla (cultivateurs). Iseqqemâren. Kel Ghezzi. Issebeten. Marceau gast…
Interprétation d’un chant à répondre, en tamahaq puis en arabe, par un groupe d’hommes dans un environnement de travail à Idélès au début des années 1960
MMSH - PACA - Méditerranée
L'arabe dialectal domine.
Un vieillard de Tazrouk évoque, en arabe dialectal, la généalogie de son père, venu enfant de Hamdallah à Tazrouk pour y vivre et cultiver la terre
MMSH - PACA - Méditerranée
L’arabe dialectal domine dans l'enquête, avec quelques questions posées en tamahaq par l'enquêteur. Le terme Haratîn est prononcé “Hartania” par l’informateur.
Guy Barrère, ancien instituteur puis directeur d'école à Idelés dans les années 1950-1960 lit un texte de sa plume sur les systèmes d’irrigations utilisés par les cultivateurs du village d’Idelés
MMSH - PACA - Méditerranée
Le texte est lu. Beaucoup de noms de lieux sont données en langue locale, en particulier de l'environnement d'Idelés comme Aha-n-Akaouil (volcan sur la rive droite de Oued Idélès).,Tan kel Essuf (volcan sur la rive gauche de Oued Idélès), Tin Saweq…
Enregistrement des travaux agricoles effectués dans un jardin de l’Ahaggar au début des années soixante
MMSH - PACA - Méditerranée
L’enregistrement se déroule dans un jardin à Idélès. On y entend le bruit de la manipulation des outils de travail, des conversations et des plaisanteries, en tamahaq, entre les cultivateurs. Les paroles sont parfois peu audibles.
Souvenirs d'enfance et d'animations de quartier arménien au lieu-dit campagne Frèze
MMSH - PACA - Méditerranée
L'arménien est employé pour nommer certains objets du quotidien et des pratiques culinaires.
Récits de vie d'un descendant d'arméniens habitant des quartiers de Verduron et La Barre
MMSH - PACA - Méditerranée
L'arménien est employé pour quelques noms d'objets et d'aliments.