Parcourir les contenus (28 total)
- Sujet est exactement "transmission des contes"
Trier par :
A propos de contes
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Mme Dudognon évoque les contes qu'elle connait et qu'elle avait appris de son père. Elle ne se sent pas de les raconter avec les mots de son père. Elle en résume un : tous les ans une jeune fille était donnée à manger à un monstre mais un domestique…
Dictons de météorologie populaire et souvenirs d'enfance
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur donne plusieurs exemples de dictons météorologiques en occitan et en français puis évoque des souvenirs de jeunesse.
Discussion sur la grotte des fées
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informatrice explique ce que lui racontait sa grand-mère au sujet de fées que l'on entendait travailler la nuit dans une grotte. A partir de cet endroit elle peut citer plusieurs anecdotes qui y seraient rattachées notamment pendant la seconde…
Contes et chants du Larzac
MMSH - PACA - Méditerranée
Un conteur en langue occitane, présente devant des enfants, des contes, récits et chansons célèbres en Occitanie : Le roi des poissons, Joan lo messi, Martin de Castanet, Le coq qui voulait se confesser, Sul pont de Mirabel, Se canto.
Contes facétieux et anecdotes d'un habitant de Mérindol-les Oliviers
MMSH - PACA - Méditerranée
L’informateur raconte des souvenirs d’autrefois liés à sa famille ou à des personnes des environs de son village, et des contes merveilleux. Il est aidé dans cette pêche miraculeuse par son voisin qui n’hésite pas à renchérir ou à compléter ses…
Contes facétieux et merveilleux racontés par une habitante de Vaison-la-Romaine
MMSH - PACA - Méditerranée
Originaire de Saint-Romain en Viennois, l'informatrice nous livre son répertoire de contes transmis par ses parents lors des veillées. Elle évoque les jeux et particulièrement le jeu du Furet pratiqués pendant ces soirées. Les deux premiers contes…
Récit de deux réparties comiques et souvenirs des récits de poilus par un vieux cévenol
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur conte en français mais cite les répliques des personnages en occitan.
Discussion autour de la transmission des contes et les histoires du personnage sorcier le "Vitali"
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur et les enquêtrices discutent de l'origine de la transmission orale des contes de son répertoire. Il explique que la plupart lui venait de son père. L'informateur raconte rapidement une histoire déjà citée lors d'un précédent entretien,…
Discussion sur les contes et récits fantastiques avec un couple de vieux cévenols
MMSH - PACA - Méditerranée
La discussion entre le couple d'informateurs et les enquêtrices traite des histoires d'agression de maquignon comme le personnage du Fossat. De là, la conversation en arrive plus largement aux histoires diverses racontées autrefois, sur la façon et…
Explications sur l'expression "faire un diable" et récit de l'histoire "D'un diable aller en faire un autre" par un vieux conteur cévenol
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur conte en français mais cite les répliques des personnages en occitan.
Un Cévenol livre son répertoire de contes licencieux
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur émaille son français d'expressions en occitan.
A Branoux-les-Taillades, un couple révèle son répertoire de contes populaires facétieux
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur émaille son français d'expressions en occitan.
Un ancien cévenol résidant à Salon-de-Provence livre son répertoire de contes populaires et raconte des souvenirs d'enfance
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur émaille son français d'expressions en occitan.
Au Collet-de-Dèze, un agriculteur raconte des histoires locales sur les gens du pays
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur émaille son français d'expressions en occitan.
Dans les années 1970, un homme au Yémen du nord parle des poésies, contes et proverbes ainsi que de leur transmission
MMSH - PACA - Méditerranée
Dialectes ruraux de la région d'‘Amran, arabe dialectal égyptien
Répertoire de contes traditionnels cévenols d'un ancien paysan cévenol
MMSH - PACA - Méditerranée
La plupart des dialogues des personnages dans les contes sont donnés en occitan pour conserver leur valeur comique.
Explications sur la transmission des contes et récit de cinq histoires par un agriculteur à la retraite en Cévennes
MMSH - PACA - Méditerranée
L'entretien commence par les demandes de précisions des enquêtrices sur certains contes déjà répertoriés par elles. L'informateur se souvient de certaines origines des contes et cite les noms des personnes auprès de qui il les a appris. La suite de…
Conversation familière entre un couple d'anciens paysans cévenols et une enquêtrice sur les personnes de leur réseau de connaissances commun
MMSH - PACA - Méditerranée
Les récits sont faits en français mais les dialogues des protagonistes sont donnés en occitan.
Histoire de ''Barbe Rouge'' racontée par un ancien paysan cévenol
MMSH - PACA - Méditerranée
L'enquêtrice insiste pour que celle-ci soit racontée en occitan.
Exemples d'un conte et de quelques devinettes en occitan par un vieux cévenol
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur raconte en occitan le conte de Barbeletesse aux deux enquêtrices. Le récit est plaisant, les expressions du conteur font rire les auditeurs (enquêtrices et autres cévenols présents pendant l'enquête). Suit une discussion sur les…
Une habitante de Rousses en Lozère parle de son pays, de l'histoire de sa famille pendant les années 40-50 et cite des exemples de littérature orale occitane
MMSH - PACA - Méditerranée
L’informatrice donne des exemples de jeux pour enfants en occitan.
L'identité vaudoise vue par une habitante de Villa-di-Prali et son époux
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informatrice parle avec un fort accent piémontais.
Jean de l'ours
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur tient le conte par son père qui l'avait entendu durant les veillées. On l'appelait Jean de l'ours, car il avait sucé le nez de l'ours et cela lui avait donné une force prodigieuse.
La place des contes dans les veillées
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informatrice s'est constituée son répertoire de contes en écoutant ses parents lors des veillées.
Conversation sur les badous de Faucon
MMSH - PACA - Méditerranée
Conversation à bâton rompue sur le conte Les badous de Faucon. L'informatrice et les autres participants de l'enquête évoquent des ouvrages dans lesquels ils ont lu certains contes.
Vie quotidienne et traditions orales par un ancien habitant du quartier de Saint-Jean à Marseille
MMSH - PACA - Méditerranée
Ce collectage a été réalisé par le fils de l'informateur, dans les années 1980. Aimé, qui était violoniste à l'opéra de Marseille, nous narre un conte qui met en scène un faux dévot et un curé. Il chante ensuite des chansons marseillaises et des…
Approche de la littérature orale des chansons et des contes en Cévennes
MMSH - PACA - Méditerranée
Suite de contes facétieux, merveilleux et d'animaux sauvages. Les informateurs se souviennent de comment les protestants vivaient sur le Mont-Lozère.
Témoignage de souvenirs d'enfances d'une habitante de Château-Chinon
MPOB - Bourgogne
L'informateur raconte son enfance passée à Château-Chinon avec ses parents nourriciers puis elle parle de son mariage et de la naissance de ses quatre enfants. Elle se souvient de la nourriture qui a marqué son enfance, notamment la fabrication du…