Interprétation d'un chant sur les paysans sur l'air des cordelles

Auteur(s) :
enquêteur : Payan, Renat
informateur : Février, Cécile
auteur personne morale : Compagnie du Lamparo

Editeur :
Phonothèque de la maison méditerranéenne des sciences de l'homme

Contributeur :
Maison méditerranéenne des sciences de l'homme

Notice originale :
http://phonotheque.mmsh.huma-num.fr/dyn/portal/index.seam?page=alo&aloId=8190
mmsh8190

Type :
archives sonores
sound

Description :
Il a surtout appris le provençal, qui est sa langue maternelle, auprès d'anciens originaires de Gréoux. Expression jamais retrouvée, même lui ne sait pas l'origine : ''anem a faire lampi''
Interprétation d'un seul couplet de la chanson : Lei païsans son matiniers / Van faire gatada / N'i a que prenon lo panier / Van a la jornada / Vaqui lei païsans / la vida que fan / Fan la sopa maigra / Fricasson a l'aigo

Sujet(s) :
enquête
chant
soupe
communauté paysanne
solo
air ou chanson en langue régionale (occitanie)
La cançon dei païsans
Lei courdello

Date :
2006-06-26

Format :
1 MD
15s

Langue :
français régional
provençal maritime
fre

Couverture :
Marseille
43°17'51.40''N
5°22'51.75''E

Droits :
Compagnie du Lamparo et informateur (signature d'un contrat entre les deux parties)
Consultation en ligne et réutilisation sur autorisation

Relation(s) :
Enquêtes orales sur le territoire marseillais - Septèmes-les-Vallons

Type :
archives sonores
sound

Source :
2276

Citation

enquêteur : Payan, Renat, informateur : Février, Cécile, et auteur personne morale : Compagnie du Lamparo, “Interprétation d'un chant sur les paysans sur l'air des cordelles,” Portail du patrimoine oral, consulté le 20 avril 2024, http://stq4s52k.es-02.live-paas.net/items/show/115438.