Parcourir les contenus (62 total)

  • Sujet est exactement "transmission du chant"

Diga Janeta te vosti logar

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur interprète une chanson qui est fort connue comme refrain de danse dans tout le domaine occitan. Pour le chanteur il s'agit d'un refrain de son enfance que son père aimait lui chanter.

Deux enseignants chantent des chansons populaires Cévenoles

MMSH - PACA - Méditerranée

Presque toutes les chansons sont en occitan

Nombreux commentaires et souvenirs sur les chants, les danses et la vie quotidienne des cévenols avant 1940 par un curé Lozérien

MMSH - PACA - Méditerranée

L'entretien est sous forme de discussion avec les enquêtrices sur des sujets divers : les anciennes chansons qui sont restées dans les mémoires, la pratique du chant (enseigné par les religieux ou les curés). L'informateur donne son avis sur les…

Un habitant de Torre Pellice en Piémont explique et interprète une chanson en occitan ''L'ase que fa testamen''

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur explique en français des mots en piémontais.

Chanson ''Le langage des fleurs'' chantée par un habitant de Torre Pellice en Piémont

MMSH - PACA - Méditerranée

Le témoin chante cette chanson en français décrivant le langage des fleurs à des jeunes filles. Chaque fleur et se couleur correspond à un sentiment et un compliment. Le chanteur explique la transmission orale de cette chanson par un oncle maternel…

Un habitant de Torre Pellice en Piémont interprète la chanson ''Dans les bras de ta mère fais bien vite dodo''

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur chante cette berceuse traitant des craintes d'une mère pour son fils, dont le père est pêcheur. Elle craint qu'il ne devienne à son tour marin et parte sur les flots redoutés. L'informateur explique avoir appris cette chanson auprès…

Un habitant de Torre Pellice en Piémont chante ''La clochette argentine"

MMSH - PACA - Méditerranée

Robert Tagliero interprète dans son entier cette chanson nostalgique célébrant l'amour de la montagne, ses vallons, ses châlets, ses forêts. Il est aussi question de la fin de ''ce fatal esclavage'' tant attendu, de la liberté qui rendra aux…

Un ancien mineur de Villa-di-Prali en Piémont interprète la chanson ''La maisonnette''

MMSH - PACA - Méditerranée

Emmanuel Barrus interprète cette chanson sur la nostalgie qu'une dame a de l'ancienne maisonnette de son père, de son ancienne vie d'alors comparée à tous ses avantages d'aujourd'hui.

Un ancien mineur de Villa-di-Prali en Piémont interprète une chanson célébrant les Alpes ''Ah montagnes, Ah nos Alpes''

MMSH - PACA - Méditerranée

S'appuyant sur un cahier de chansons Emmanuel Barrus chante ce morceau célébrant les montagnes des Alpes . L'informateur explique qu'il l'a apprise dans le cadre d'une association et que le texte lui a été communiquée par un pasteur. Ne maîtrisant…

Un ancien mineur de Villa-di-Prali en Piémont chante un air à danser ''En revenant des noces j'étais bien fatigué''

MMSH - PACA - Méditerranée

Emmanuel Barrus interprète trois couplets de cet air à danser traitant d'un homme se reposant au bord d'une fontaine et, se mirant dans l'eau claire, pense à celle qu'il aime et qu'il attend. L'informateur explique qu'il l'avait appris en écoutant un…

Exemples de refrains à danser et chants politiques par des anciens cévenols

MMSH - PACA - Méditerranée

Les informateurs retrouvent les uns après les autres les détails d'une chanson, ''Las fennas de quest'endret'', qu'ils interprètent en occitan. L'un d'eux rythme le chant en frappant sur la table. La chanter ensemble les fait rire ; ils prennent…

Exemples d'anciennes chansons d'amour, de bergère, de soldat, en français et en occitan par une native des Cévennes

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informatrice interprète plusieurs morceaux appris dans sa jeunesse en occitan et en français : Je suis la délaissée qui pleure jour et nuit, J'avais juré de vivre sans maîtresse (Ah ! Laissez moi verser une dernière larme), Qui m'aurait dit ?, Le…

Répertoire chanté d'un habitant de Torre Pellice en Piémont

MMSH - PACA - Méditerranée

A partir de ses chansons l'informateur évoque les travaux saisonniers qui impliquaient le départ des piémontais vers Marseille et la Côte d'Azur, Montpellier et Lyon. 25 chansons sont interprétées, pour certaines les couplets sont seulement ébauchés…

Un amateur de chant traditionnel tendasques témoigne à propos des techniques et traditions de chants

MMSH - PACA - Méditerranée

Né à Tende en 1966, l'informateur passe sa vie au village. Lorsqu'il était jeune, il était membre de la confrérie de la Saint-Eloi et chantait pour toutes les fêtes religieuses (Saint-Eloi, Saint-Roch, Pâques, Noël). Il explique que les techniques de…

Un amateur de chant traditionnel tendasque témoigne à propos de sa passion

MMSH - PACA - Méditerranée

Né en 1956 à Cannes, l'informateur s'installe à Tende avec ses parents en 1961. Il apprend le chant en écoutant les anciens mais se souvient qu'étant petit, il n'aimait pas entendre son père chanter car ça le faisait pleurer. Paradoxalement, avec le…

Une restauratrice de Vievola (hameau de Tende) traduit et explique des proverbes en langue régionale (tendasque, brigasque, vievolais)

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informatrice interprète une chanson en italien avant de débuter son entretien avec des commentaires de photos des membres de sa famille. Elle travaille dans le restaurant que ses parents ont ouvert en 1957 à Vievola. Elle lit ensuite des textes…

Animation musicale de Jaume Lombard avec un groupe d'enfants

MMSH - PACA - Méditerranée

Répétition de chants traditionnels occitan par des enfants dirigés par un guitariste. Ils interprètent : l'Air de la Tarasque, Ai rescontra ma mia, Per passar lo Rose, Jan Pichon qu'ils reprennent à plusieurs reprises.

Jan-Pière et Baptiston

MMSH - PACA - Méditerranée

La chanson est en occitan

Arri-arri chivalet

MMSH - PACA - Méditerranée

Le chant est en occitan

Quand davalère de montonha

MMSH - PACA - Méditerranée

Le chant est en occitan.

Vie quotidienne et traditions orales par un ancien habitant du quartier de Saint-Jean à Marseille

MMSH - PACA - Méditerranée

Ce collectage a été réalisé par le fils de l'informateur, dans les années 1980. Aimé, qui était violoniste à l'opéra de Marseille, nous narre un conte qui met en scène un faux dévot et un curé. Il chante ensuite des chansons marseillaises et des…

Traditions orales par un ancien habitant du quartier des Accates

MMSH - PACA - Méditerranée

Pèire débute l'entretien en nous parlant des récits de son père qu'il a lui-même collecté, à propos entre autre du personnage de rue, Etienne. Il poursuit sur les origines de sa famille, italienne et provençale, qui a vécu dans différents lieux de…