Parcourir les contenus (61 total)
- Sujet est exactement "chant religieux"
Trier par :
Hava Nagila, chant religieux
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Chant religieux, "Hava Nagila" accompagné de percussion et flûte.
Recherche de chansons et évocation des chants religieux
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
M. Chabiron précise qu'il chante la messe et joue de l'harmonium
Copie d’un album de negro spirituals
MMSH - PACA - Méditerranée
L’enregistrement est visiblement la copie d’un album de negro spirituals. Le groupe qui les interprète n’est pas identifié. On y trouve les chants “Send down the fire” (00:00), “Steal away to Jesus” (04:08), “There’s a man around taking names”…
Chansons et mémoire musicale autour d'Orcières
MMSH - PACA - Méditerranée
Evocation des pratiques musicales féminines et masculines de la région d'Orcières, et particulièrement de la pratique de l'aubade. Les aubades étaient interprétées par des choeurs d'hommes, les femmes reprenaient ces chants en gardant les troupeaux.…
Chansons et contes des Cévennes
MMSH - PACA - Méditerranée
Utilisation de "réveillée" pour sérénade. Surnom des musiciens du groupe les Razioulets : "Les Cascabels" (pour leurs grelots).
Un couple de Tende décrit la tradition des chants et des danses pratiquée par les anciens dans les années 1940 et 1950
MMSH - PACA - Méditerranée
Tendasque.
Un couple de Tende s'entretient à propos de sa passion pour les chants traditionnels
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informatrice emploie quelques phrases en tendasque de paroles de chansons. Elle entonne également "Aveneme di maggio" en expliquant comment les gens dansaient sur cette chanson.
Une informatrice évoque la vie religieuse autrefois, particulièrement le pèlerinage de Lure
MMSH - PACA - Méditerranée
Une informatrice parle d’une parente qui a fait un pèlerinage à Notre-dame de Lure en 1860. Elle-même a fait le pèlerinage par la suite et en explique le déroulement (lieux traversés, personnes présentes). Les chants religieux en provençal, latin ou…
De l'avant mort à l'après mort en Provence
MMSH - PACA - Méditerranée
Deux expressions en provençal mais l'informatrice évoque ponctuellement son rapport au provençal
Relations entre catholiques et protestants, du point de vue d'un protestant
MMSH - PACA - Méditerranée
revelhet signifie sérénade.
Cérémonies traditionnelles de deuil d' 'Âshurâ à Âstâneh, ville du Gilân en Iran en 1972
MMSH - PACA - Méditerranée
Les élégies et les prêches sont en persan ou en gilaki, les commentaires sont en français et en persan.
Une habitante de Cassagnas en Lozère parle de son attachement au pays et de sa vie quotidienne au fil des saisons
MMSH - PACA - Méditerranée
L’informatrice parle de son pays, de ses particularités. Elle évoque la vie difficile autrefois et l’entraide qui existait notamment dans les travaux collectifs saisonniers et la solidarité à l’époque. Elle explique son attachement au pays et…
Messe en Juba arabic enregistrée à l'African Church de Juba, Sud Soudan
MMSH - PACA - Méditerranée
La messe est dite en juba-arabic avec quelques phrases en anglais.
Chant polyphonique adapté de l'air de "Salut ô Reine du Rosaire"
MMSH - PACA - Méditerranée
Le parler occitan de l'enquête est le Barverenc ou Belvédèrois.
Chant polyphonique sur l'air de "Salut ô Reine du Rosaire"
MMSH - PACA - Méditerranée
Le parler occitan de l'enquête est le Barverenc ou Belvédèrois.
Chants profanes et religieux en Vésubie
MMSH - PACA - Méditerranée
Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.
Chants religieux et prières lors d'un pèlerinage à la chapelle Madone de Fenestre en Vésubie
MMSH - PACA - Méditerranée
L'enquête porte sur le pélerinage de la Sainte-Anne effectué par les habitants de la Vésubie et du Piémont; en direction de la chapelle Madone de Fenestre. La foule chante plusieurs "Ave Maria" et un "Gloria", accompagnée du prètre qui chante dans…
Six sermons du Conseil des Eglises Soudanaises en juba-arabic, sud Soudan
MMSH - PACA - Méditerranée
Le juba-arabic utilisé par Abdel Rahman Sule est celui qui est parlé par les anciens de plus de 50 ans.Il y a plusieurs locuteurs dont des Kakwas et des Moros. On note des variations de langages entre le mésolectal et le basilectal. On constate que…
Cantique à sainte Anne et conclusion de la messe de la cérémonie religieuse de sainte Anne à Granile
MMSH - PACA - Méditerranée
Avant la fin de la messe de la fête de sainte Anne, le choeur chante le cantique de sainte Anne à l'église de Granile.
Ambiance sonore dans l'église pour la fête de la sainte Anne à Granile
MMSH - PACA - Méditerranée
Enregistrement de l'ambiance sonore au sein de l'église pendant la fête de la sainte Anne. Le début de l'enregistrement reprend la fin d'un chant religieux. Le reste de l'enregistrement représente le bruit de fond de l'église.
Chant du magnificat interprété à l'église de Granile
MMSH - PACA - Méditerranée
Après avoir suivi la procession pour la fête de la sainte Anne dans le village, le cortège des participants à la cérémonie se retrouve à l'église de Granile où il termine son chant du Magnificat.
Répétitions des chants de messe et début de messe de la sainte-Anne
MMSH - PACA - Méditerranée
La chorale de l'église de Granile répète les chants de la messe sous la direction du chef de choeur pour la célébration de la Sainte-Anne. Le chef de choeur commente l'interprétation des choristes et donne des conseils. Ils répètent notamment le…
Chant du magnificat pendant la procession de la fête de sainte Anne à Granile
MMSH - PACA - Méditerranée
Un groupe de villageois interprète à l'unisson, le chant du magnificat à l'occasion de la fête de sainte Anne à Granile. Le meneur de chant est un homme qui est repris par un choeur de voix mixtes.
Un amateur de chant traditionnel tendasques témoigne à propos des techniques et traditions de chants
MMSH - PACA - Méditerranée
Né à Tende en 1966, l'informateur passe sa vie au village. Lorsqu'il était jeune, il était membre de la confrérie de la Saint-Eloi et chantait pour toutes les fêtes religieuses (Saint-Eloi, Saint-Roch, Pâques, Noël). Il explique que les techniques de…
Un amateur de chant traditionnel tendasque témoigne à propos de sa passion
MMSH - PACA - Méditerranée
Né en 1956 à Cannes, l'informateur s'installe à Tende avec ses parents en 1961. Il apprend le chant en écoutant les anciens mais se souvient qu'étant petit, il n'aimait pas entendre son père chanter car ça le faisait pleurer. Paradoxalement, avec le…
Souvenirs familiaux et commentaires sur la transmission de la culture arménienne par un descendant d'arméniens de Turquie et son épouse d'origine française
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur, descendant d'arméniens de Turquie est accompagné de son épouse de descendance non arménienne, qui apporte souvent des compléments d'information. Il expose et commente les éléments de l'histoire de ses aïeux qui lui ont été transmis et…
Un homme chante ''Invitatorium'' et commente le chant
MMSH - PACA - Méditerranée
Commentaires en français.
In manus tuas Domine chanté lors des complies traditionnelles de la fête de la saint Marcel
MMSH - PACA - Méditerranée
Latin liturgique
Chants religieux de Barrême
MMSH - PACA - Méditerranée
Enregistrement en direct dans l'église de chants et de la litanie en latin.
Chants par un choeur d'hommes parfois accompagnés d'une fanfare lors de la fête patronale de la Saint-Roch dans l'arrière pays niçois à la fin des années soixante
MMSH - PACA - Méditerranée
Interprétation de huit chants en italien par un choeur d'hommes pendant une fête patronale au bar de l'auberge tendasque à Tende. Une fanfare avec cuivres et percussions accompagne parfois les chanteurs.
Répertoire chanté en italien et en latin et témoignages en Ligurie dans les années soixante
MMSH - PACA - Méditerranée
Interprétation de quatorze chansons en italien et en latin liturgique par des hommes de Pigna en 1965 à l'occasion d'enquêtes ethnologiques. Il y a très peu de commentaires sur l'exécution des chants. Un homme raconte à travers les paroles d'une…
Répertoire chanté en italien et en latin à Dolceacqua en Ligurie dans les années soixante
MMSH - PACA - Méditerranée
Latin liturgique.
Répertoire chanté en italien et en latin à Taggia, en Ligurie, dans les années soixante
MMSH - PACA - Méditerranée
Latin liturgique.