Parcourir les contenus (42 total)
- Sujet est exactement "village"
Trier par :
Les villages et hameaux - les moyens de communication en Morvan
MPOB - Bourgogne
Dans la première partie de l'émission, Michel Salesse parle des agglomérations et informe sur la spécificité de la configuration des villages du Morvan : un bourg et de nombreux hameaux. Sont donnés de nombreux exemples et statistiques. Les…
Chant : « Oh mesdames voila du bon fromage »
AMTA - Auvergne
Chanson répétitive sans fin interprétée de façon magistrale et engagée.
Cher petit village au bord de la mer
CIRDOC - Languedoc
chanson interprétée par Tino Rossi. Auteur : Alibert
Souvenirs du village
MMSH - PACA - Méditerranée
L’informateur raconte les traditions d’autrefois notamment tuer le cochon pour faire les tripes, le saucisson, le boudin puis la récolte des olives, traditions qui étaient à l’origine de nombreuses fêtes. Chaque quartier avait sa propre fête. Il…
La vie quotidienne au Rove par deux anciens rovenains
MMSH - PACA - Méditerranée
Grand intérêt pour la langue provençale de l'informateur.
Un choeur d'hommes accompagnés d'un accordéon chante ''Lasciar la caserma''
MMSH - PACA - Méditerranée
Chanson qui raconte le retour d'un soldat à son village et à sa famille.
Vie quotidienne et traditions orales d'un couple habitant Cassis
MMSH - PACA - Méditerranée
Quelques bribes de provençal.
Chants et poème de Vésubie par Zéphirin Castellon et Thierry Cornillon
MMSH - PACA - Méditerranée
Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois. Les conversations sont peu audibles.
Souvenirs d'enfance et expérience musicale de Zéphirin Castellon, chanteur et siblaire en Vésubie
MMSH - PACA - Méditerranée
Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.
Chant polyphonique "Toujours perché là-haut" de Zéphirin Castellon, interprété en 1989 à Belvédère
MMSH - PACA - Méditerranée
La chanson "Toujours perché là-haut" a été écrite et composée par Zéphirin Castellon. Sa structure est basée sur l'alternance des couplets et du refrain. Dans cette version, Zéphirin Castellon chante seul, a cappella, les couplets qui sont dans une…
Chant a cappella "La familha" interprété par Zéphirin Castellon en 1989 à Belvédère
MMSH - PACA - Méditerranée
Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.
Discours en français d'un des organisateurs de la fête de la Saint-Michel de Belvédère en 1989
MMSH - PACA - Méditerranée
Un des organisateurs de la fête de la Saint-Michel à Belvédère en 1989, fait un discours pour souhaiter la bienvenue au public et pour remercier les différents organisateurs, souvent bénévoles, de cette fête ainsi que les comités de soutien.
Discours en français du maire de Belvédère lors de la fête de la Saint-Michel en 1989
MMSH - PACA - Méditerranée
Lors de la Saint-Michel à Belvédère en 1989, le maire de l'époque, Romain Maurel, fait un discours pour souhaiter la bienvenue au public et pour remercier les différents organisateurs, souvent bénévoles, de cette fête ainsi que les comités de soutien…
Souvenirs d'une enfance à Riclaretto
MMSH - PACA - Méditerranée
Les informateurs se rappellent leur enfance au village, l'école et les contes que leurs parents leur racontaient au cours des veillées. Riclaretto était du temps de leur enfance un village vaudois et il n'y avait qu'une famille de catholique. Le…
Souvenirs croisés de la vie quotidienne villageoise et de ses rites de passages par deux habitantes de Collobrières
MMSH - PACA - Méditerranée
L’entretien commence sur la composition et la répartition des pièces dans les bastides autrefois. Elle explique ce qui se cultivait dans les jardins (légumineuses et légumes variés) et l'achat de la viande une fois par semaine. Elle évoque les…
"Toujours perché là-haut" interprétée en polyphonie par un choeur d'hommes dans un refuge de la Madone-de-Fenestre
MMSH - PACA - Méditerranée
La chanson "Toujours perché là-haut" a été écrite et composée par Zéphirin Castellon. Sa structure est basée sur l'alternance des couplets et du refrain. Dans cette version, Zéphirin Castellon chante seul, a cappella, les couplets qui sont dans une…
Récit de vie d'une habitante d'un bidonville à l'Estaque
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informatrice raconte, avec nostalgie, sa vie dans le bidonville de Fenouil à l'Estaque : l'arrivée d'Algérie de ses parents, l'ambiance familiale et l'esprit de solidarité du quartier...Elle compare la vie des années 1960 et celle d'aujourd'hui.…
A Dosso (Niger) Jean-Paul Rothiot enregistre brièvement un informateur qui évoque les décisions au village
MMSH - PACA - Méditerranée
Le mot Banikane est indiqué sur l'emballage de la cassette.
Présentation de Saint-Michel-l'Observatoire par Pierre Martel
MMSH - PACA - Méditerranée
Pierre Martel fait une présentation générale de la commune de Saint-Michel-l'Observatoire. Il en décrit les aspects historiques (de l'époque médiévale à contemporaine), la situation géographique et économique (agriculture, présence de l'observatoire,…
Souvenirs de la vie quotidienne des petites filles et des femmes avant la seconde guerre mondiale par une habitante du Brusc (83)
MMSH - PACA - Méditerranée
L'enregistrement se fait pendant le travail manuel de l’informatrice. La discussion traite du catéchisme du temps de la jeunesse de l’informatrice, de la mentalité des enfants alors, des activités du jeudi. Elle se souvient des bonnes soeurs qui…
Contes et chants des Cévennes
MMSH - PACA - Méditerranée
L'occitan est utilisé systématiquement pour les contes
L'architecture en pierre sèche en Haute Provence : itinéraire commenté
MMSH - PACA - Méditerranée
Lors d'une promenade, la renconte avec un monument en pierre sèche donne lieu à une explication de la part de l'informateur.
L'architecture privée en Provence
MMSH - PACA - Méditerranée
Description de différents types d'habitat (maisons) au travers de photographies.
Ara qu'avèm tot acabat (ch.)
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informatrice explique la farandole accompagnant cette chanson au cours des fêtes votives et en chante directement un couplet en occitan. Elle explique ensuite les bals en extérieur et le déplacement de la fête d'un village à l'autre.
Un informateur évoque la vie de village autrefois, particulièrement les surnoms et les lieux du village
MMSH - PACA - Méditerranée
Les deux informateurs et l’enquêteur discutent de la propriété des terres. Un homme parle d’un bourrelier qui fouettait encore le foin en 1900. Il raconte des anecdotes sur les habitants du village. Les informateurs et l’enquêteur visitent le vieux…
Evocation de la vie d'autrefois dans les Cévennes
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur donne rapidement quelques informations le concernant puis livre ses réflexions sur l'évolution des Cévennes et la vie quotidienne autrefois. Il est question de constructions des maisons, des terrasses de culture et des moyen de…
Chansons populaires interprétées par un choeur d'hommes à Belvédère
MMSH - PACA - Méditerranée
Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.
Explications sur les farces de la jeunesse autrefois en Cévennes
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur et son épouse expliquent que les villages étaient beaucoup plus peuplés au temps de leur jeunesse. Celle-ci trouvait toutes sortes d'amusements notamment des danses et dans les cafés.
Les villages autrefois en Cévennes
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informatrice explique la vie en autarcie des villages autrefois. Elle situe leur dépeuplement à l'époque des persécutions religieuses avec notamment le départ des pasteurs et la condamnation aux galères.
Souvenirs sur la région de Barre-des-Cévennes autrefois
MMSH - PACA - Méditerranée
Les deux informatrices se souviennent de ce qu'elles ont entendu dire sur le peuplement du village aux temps des guerres de religion et évoquent les anciens modes de transport.
Légendes et traditions d'Ambutrix
CMTRA - Rhône-Alpes
André Julliard rencontre deux informateurs d’Ambutrix. L’informateur principal est un agriculteur très âgé dont la famille a habité la commune depuis plusieurs générations. Le second est plutôt en soutien du premier, mais habite tout de même à…
Chanson par Mme Mélie Baviet
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Mme Baviet chante une chanson en poitevin-saintongeais.
A propos des mentalités entre les villages
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Ernest Bouquet et sa fille évoquent les différences de mentalités et jalousies entre les différents villages, notamment entre le "pays-bas" et le "pays-haut", par rapport à la vigne.
A propos de l'école, de son village protestant et d'un foyer de forgerons catholiques
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Paul Potet évoque son apprentissage de la lecture avec sa grand-mère vers 5-6 ans, ainsi que l'école qu'il n'aimait pas car manquant de liberté. Il habitait un village entièrement protestant dans lequel habitaient également un foyer de forgerons…
A propos de villages et commerces protestants
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Tout le village s'entendait bien, même avec le foyer catholique. Il évoque un endroit dans lequel le protestantisme était d'un autre niveau et où ils existait des commerces spécifiquement protestants.
[Témoignage sur les villages détruits]
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Mr Bouquet parle des villages détruits dans la région.
Airs et paroles que l'on chantait en imitant le carillon des cloches de Maisonneuve
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Mme Pilot interprète une chanson brève imitant le bruit des cloches qui sonnent avec des noms de villages des alentours "Cherves et Cuhon"
Chanson imitant le son du carillon de Maisonneuve
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Mme Pilot interprète la fin de la chanson imitant le son du carillon de Maisonneuve, chanson citant des noms de lieux.