Parcourir les contenus (288 total)

  • Créateur est exactement "enquêteur : Bromberger, Christian"

Berceuse chantée par une jeune fille turkmène à Turkmen-Sahrâ dans le nord-est de l'Iran en 1971

MMSH - PACA - Méditerranée

Les chants sont en turkmen et les commentaires sont en persan.

Berceuse chantée par une femme turkmène dans le Turkmen-Sahrâ dans le nord-est de l'Iran en 1971

MMSH - PACA - Méditerranée

Les chants sont en turkmen et les commentaires sont en persan.

Chansons et mémoire musicale autour d'Orcières

MMSH - PACA - Méditerranée

Evocation des pratiques musicales féminines et masculines de la région d'Orcières, et particulièrement de la pratique de l'aubade. Les aubades étaient interprétées par des choeurs d'hommes, les femmes reprenaient ces chants en gardant les troupeaux.…

La bella a la fenetro

MMSH - PACA - Méditerranée

Série de chansons éditées : Il cucù - Courènto (instr.)/ Christophe bon enfant (ch.)/ La fënno louërdo (ch.)/ Courènto (instr.)/ Le curé de Saint Germain (ch.)/ M'han tagliato i miei biondi cappelli (ch.)/ 'd Bar' Fali piu - Courènto (instr.)/…

Un ancien mineur de Villa-di-Prali en Piémont interprète la chanson ''C'était un samedi au soir''

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur chante en son entier cette chanson assez comique d'un galant tombant dans un piège. Il apporte quelques explications à l'enquêteur et chacun d'eux apportent des éléments de compréhension du morceau et de son origine supposée…

Un habitant de Torre Pellice en Piémont raconte l'anecdote de la valseuse avec une jambe en bois

MMSH - PACA - Méditerranée

Le témoin raconte cette histoire d'un jeune homme venu de Turin et assistant à un bal. Il invite une jeune fille sur l'air de ''La veuve joyeuse''. Au bout de quelques tours de valse la jeune fille lui demande de changer de sens. Celui-ci croyant…

Interprétation de la chanson ''C'était un samedi au soir'' dans un montage sur les complaintes réalisé par l'enquêteur pour un article sur les chansons populaires en Val Germanasca

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur chante cette chanson assez comique d'un galant tombant dans un piège tendu par une belle marseillaise ''du Prado'' (peut-être, d'après les enquêteurs, du quartier marseillais du Prado).

Répertoire chanté d'un habitant du hameau de Giordano en Piémont

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur feuillette un livre de chants. Après "Avis aux filles", il lit une chanson sur Napoléon qu'il interprète ensuite, et en chante une dernière sur le même thème.

Chanson ''Adieu fleur de jeunesse'' interprétée par un habitant de Giordano en Piémont

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur chante en français et donne des explications en piémontais. L'informatrice donne des explications en piémontais.

Un habitant du hameau de Giordano en Piémont lit à l'aide d'un cahier de chant ''Au fond de cette tour où je languis sans espérance''

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur, en expliquant rapidement que la chanson date de l'époque de Napoléon, en lit les premiers vers. Il s'agit des regrets exprimés par un prisonnier dans une tour : Au fond de cette tour, où je languis sans espérance / Je pense à mon…

Un habitant du hameau de Giordano en Piémont se remémore et chante une chanson de soldat de Napoléon

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur, dans le fil de sa remémorisation des chansons de l'époque de Napoléon, se lance dans l'interpétation d'une ancienne chanson qu'il présente comme celle de soldats. Elle parle d'un jeune militaire de garde qui arrête quelques soldats et…

Un habitant du hameau de Giordano en Piémont lit et interprète, à l'aide d'un cahier de chant ''Au fond de cette sombre tour''

MMSH - PACA - Méditerranée

Après avoir lu (extrait 2) la chanson sur son cahier en l'ayant datée de l'époque de Napoléon l'informateur l'interprète. Il chante les regrets exprimés par un prisonnier dans une tour, pleurant son amour perdu et ne recevant que la visite d'une…

Pièce de musique instrumentale jouée au ney dans le Deylamân au Gilan dans le nord-ouest de l'Iran en 1971

MMSH - PACA - Méditerranée

L'enquête fait entendre un morceau joué au ney. Le musicien émet un son en soufflant dans son instrument et accompagne ainsi le son de son ney.

Chant traditionnel du Deylamân sur les problèmes de la vie interprété par un homme accompagné d'un ney, au Gilan dans le nord-ouest de l'Iran en 1971

MMSH - PACA - Méditerranée

L'enquête fait entendre un chant interprété par un chanteur local sur le thème de la vie et de ses problèmes. Le chant est accompagné d'un ney.

Eléments linguistiques tâleshi au Gilân en Iran en 1972

MMSH - PACA - Méditerranée

Le tâleshi est une des langues parlées dans les régions montagneuses du Gilan, dans le Deylamân en l'occurrence et dans la plaine on parle le gilaki.

Mâsule raconté par son Mollah en Iran en 1972

MMSH - PACA - Méditerranée

Le persan est parlé avec un petit accent local (tâleshi).

Codes vestimentaires au Gilan en Iran en 1972

MMSH - PACA - Méditerranée

Le persan est parlé avec un petit accent local (gilaki).

Deux chansons gilaki en Iran en 1972

MMSH - PACA - Méditerranée

Le persan est chanté avec l'accent rural de tout l'Iran.

Les pâturages au Tâlesh en Iran en 1972

MMSH - PACA - Méditerranée

Le persan est parlé avec un petit accent local (tâleshi).

Discussion sur le laissez-passer en Iran dans le Tâlesh en 1972

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur, apparemment l'hôte, joue le rôle de l'enquêteur. Il propose ses services et s'excuse avec modestie pour ses moyens rudimentaires. Il commence à poser des questions sur le "Monsieur qui vient de France": a-t-il le laissez-passer pour…

Chant turkmen de mariage par des enfants dans le Turkmen-Sahrâ dans le nord-est de l'Iran en 1971

MMSH - PACA - Méditerranée

Les chants sont en turkmen et les commentaires sont en persan.

Chant turkmen de mariage par des femmes dans le Turkmen-Sahrâ, province du nord-est de l'Iran, en 1971

MMSH - PACA - Méditerranée

Les chants sont en turkmène et les commentaires sont en persan.

Chant turkmen exécuté par un chanteur connu de Dâshborun à Turkmen-Sahrâ dans le nord-est de l'Iran en 1971

MMSH - PACA - Méditerranée

Le chant est en turkmen et l'explication en persan.

Chant turkmen interprété par un chanteur réputé de Dâshborun à Turkmen-Sahrâ dans le nord-est de l'Iran en 1971

MMSH - PACA - Méditerranée

Les chants sont en turkmen et les commentaires sont en persan.

Chant turkmen interprété par un chanteur célèbre à Turkmen-Sahrâ dans le nord-est de l'Iran en 1971

MMSH - PACA - Méditerranée

Le chant est en turkmen et les commentaires sont en persan.

Chant turkmen interprété par une voix d'homme à Turkmen-Sahrâ dans le nord-est de l'Iran en 1971

MMSH - PACA - Méditerranée

L'enquête présente une voix d'homme interprétant un chant turkmen sans accompagnement. La qualité de son se dégrade à la fin.

Chant turkmen interprété par un homme dans le Turkmen-Sahrâ dans le nord-est de l'Iran en 1971

MMSH - PACA - Méditerranée

Les chants sont en turkmen et les commentaires sont en persan.

Chanson et imitation de cris d'animaux réalisés par un homme à Turkmen-Sahrâ dans le nord-est de l'Iran en 1971

MMSH - PACA - Méditerranée

Les chants sont en turkmen et les commentaires sont en persan.

Chant turkmen de mariage par un groupe de femmes dans le Turkmen-sahrâ dans le nord-est de l'Iran en 1971

MMSH - PACA - Méditerranée

Les chants sont en turkmen et les commentaires sont en persan.

Chanson turkmène alternant couplets-refrains interprétée par un homme à Turkmen-Sahrâ dans le nord-est de l'Iran en 1971

MMSH - PACA - Méditerranée

Les chants sont en turkmen et les commentaires sont en persan.

Chant et imitation de cris d'animaux réalisés par un homme à Turkmen-Sahrâ dans le nord-est de l'Iran en 1971

MMSH - PACA - Méditerranée

Les chants sont en turkmen et les commentaires, en persan, sont inaudibles.

Chanson d'amour turkmène interprétée par un homme à Turkmen-Sahrâ dans le nord-est de l'Iran en 1971

MMSH - PACA - Méditerranée

Les chants sont en turkmen et les commentaires sont en persan.

Chant du Deylamân improvisé par un homme accompagné du ney, dans le Gilan au nord-ouest de l'Iran en 1971

MMSH - PACA - Méditerranée

L'enquête présente une voix d'homme, dominant la musique. Il interprète un chant de sept couplets et semble avoir improvisé le dernier (rires de l'interprète et du public). La qualité mauvaise du son rend les paroles inaudibles.

Pastorale traditionnelle du Deylamân interprétée par un homme accompagné au ney, dans le Gilan au nord-ouest de l'Iran en 1971

MMSH - PACA - Méditerranée

L'enquête présente un homme accompagné du ney qui interprète une pastorale. La musique est dominée par la voix du chanteur.

Morceaux au ney et chant du Deylamân interprété par un homme, au Gilan dans le nord-ouest de l'Iran en 1971

MMSH - PACA - Méditerranée

L'enquête présente plusieurs morceaux joués par le ney. Des explications inaudibles ponctuent la performance. Le chanteur interprète un chant pastoral parlant du printemps, la saison des amours et de son malheur étant séparé de sa bien-aimée.

Chanson pastorale du Deylamân interprétée par un homme accompagné d'un ney, dans le Gilan au nord-ouest de l'Iran en 1971

MMSH - PACA - Méditerranée

L'enquête présente un chant pastoral, type de musique caractéristique de la région. Le chant est accompagné du ney, instrument joué par les bergers dans la région. La musique est monotone et les paroles sont inaudibles. Le joueur de ney émet un son…

Chant pastoral accompagné au ney interprété par un homme, dans le Deylamân, au Gilan dans le nord-ouest de l'Iran en 1971

MMSH - PACA - Méditerranée

L'enquête présente le type de musique caractéristique de la région, à savoir le chant pastoral accompagné du ney, instrument joué par les bergers dans la région. La musique monotone et les paroles sont inaudibles.

Pastorale interprétée par un homme, dans le Deylamân, au Gilan dans le nord-ouest de l'Iran en 1971

MMSH - PACA - Méditerranée

L'enquête présente une pastorale dont le sujet pourrait être un amour malheureux. La mauvaise qualité de son rend impossible la compréhension des paroles du chant monotone.

Morceau de musique joué au ney dans le Deylamân, au Gilan dans le nord-ouest de l'Iran en 1971

MMSH - PACA - Méditerranée

L'enquête présente un morceau instrumental joué par un ney. Le musicien émet un son en soufflant dans son instrument et accompagne ainsi le son de son ney.