Parcourir les contenus (105 total)

  • Sujet est exactement "maintien des traditions"

Evolution des traditions dans le village de Lançon

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informatrice native de Lançon parle des rapports entre Lançon et les villes voisines comme Salon, Aix et Marseille. Elle évoque la pratique de la langue provençale et les rapports au monde taurin. Elle parle du costume provençal porté à Lançon et à…

Récit de vie d'un gardian amateur

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur se souvient de l’importance des chants dans les veillées et récite des vers en provençaux qui traitent de la nostalgie et de l’attachement à son pays. Toutes ses chansons et ses vers sont hérités de son père. Suit les chansons : "La…

Traditions et histoire à Fos-sur-Mer

MMSH - PACA - Méditerranée

La langue provençale n'est représentée que sous forme de bribes.

Histoire de vie du gardien de phare de Beauduc

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur, gardien du phare de Beauduc, se présente et raconte sa rencontre avec sa femme et les différents métiers qu'il a pratiqué avant de devenir gardien de phare. Il évoque la Camargue et ses souvenirs d'enfance. Puis sa femme prend la…

Deux hommes racontent leur perception de la Crau

MMSH - PACA - Méditerranée

L’informateur a travaillé toute sa vie dans le complexe industriel de Fos-sur-mer et raconte le rapport au travail. Il explique les problèmes qu’ont engendré l’arrivée de nouveaux habitants et la vente des terrains dans les Alpilles. Il nous parle du…

Evocation des transformations d'un village, Eyguières

MMSH - PACA - Méditerranée

L’informateur parle de la vie quotidienne à Eyguières. Les gens avaient souvent deux métiers : un travail salarié et une occupation agricole (olivier) sur leur propriété. Il évoque la vie d’autrefois et la compare à celle d’aujourd’hui. Il évoque…

Le costume d'arlésienne

MMSH - PACA - Méditerranée

L’informatrice raconte que sa mère a porté le costume d’arlésienne jusqu’à l’âge de 50 ans. Elle précise le caractère festif de ce costume : il est porté notamment lors des mariages et des communions. Elle explique comment et combien de temps dure…

Une animatrice du Parc Régional de Camargue évoque le pays d'Arles

MMSH - PACA - Méditerranée

L’informatrice définit la notion de territoire en Camargue, en Crau et dans les Alpilles, puis elle évoque l’intégration des nouveaux arrivants parmi la population locale. Elle parle de ce qu’elle ressent de la perception des immigrés et de la notion…

Sentiment d'identité culturelle à Fontvieille

MMSH - PACA - Méditerranée

L'entretien débute par une discussion sur la position particulière de Fontvieille dans les Alpilles et les mariages entre les différents villages, l'informateur explique qu'à Fontvieille comme à Mouriès les mentalités sont différentes, que les gens…

Conférence de Gustave Thibon sur ''La Sagesse de Mistral''

MMSH - PACA - Méditerranée

Citations de Frédéric Mistral et intervention de Raoul Arnaud en provençal.

Témoignage d’un barjolais nommé Capitaine d’armes pour la fête de la saint Marcel de Barjols en 1978

MMSH - PACA - Méditerranée

L’informateur a été nommé Capitaine d’armes par son ami le Capitaine de ville pour la fête de Saint Marcel de Barjols. Il n’est pas originaire de la commune mais il y vit depuis de nombreuses années. Il connaît bien la légende de saint Marcel et il y…

Témoignage d’un boucher barjolais sur l’importance de la fête des Tripettes de Barjols pour la profession en 1978

MMSH - PACA - Méditerranée

L’informateur est boucher et la fête de la Saint-Marcel de Barjols est la fête des bouchers. Cette fête représente beaucoup de travail pour les gens de cette profession car tous les barjolais commandent des plats de viande (daube, tripes, pâté en…

Un vieil homme évoque, en langue provençale, la fête de Barjols et en particulier les histoires de boeufs qu’il a longtemps menés, de leur promenade dans le village à leur cuisson à la broche

MMSH - PACA - Méditerranée

L’informateur parle distinctement et naturellement en provençal. Il emploie quelques termes en français qui n’existent pas spécifiquement en provençal comme “séparation de l’Eglise et de l’Etat”, “bagatelle”, “incognito”...

Un boucher originaire de Manosque raconte en langue provençale le déroulement de la fête des Tripettes, en concentrant son récit sur ce qu’il advient du boeuf

MMSH - PACA - Méditerranée

L’informateur a un flux naturel en provençal mais il peut parfois employer des termes ou des petites phrases en français. Tous les termes du métier de boucher sont en provençal sauf certains noms de préparation culinaire comme “gras double”, “tripes…

Témoignage d’une barjolaise sur la fête des Tripettes et de la saint Marcel de Barjols en 1978

MMSH - PACA - Méditerranée

L’informatrice vit à Barjols et suit chaque année la fête des Tripettes. Pour elle, il s’agit d’une manifestation traditionnelle importante pour la commune. Elle connaît différentes versions des légendes de saint Marcel et des Tripettes. Elle…

Témoignage d’un barjolais membre de l’association “Les Amis de Saint-Marcel” sur sa passion pour la légende et la fête de la saint Marcel et des Tripettes de Barjols en 1978

MMSH - PACA - Méditerranée

L’informateur raconte les légendes de saint Marcel et des Tripettes, l’une étant religieuse et l’autre profane. Le mélange des deux a abouti à la fête de Barjols. L’air des Tripettes a été inventé lors de la fête populaire et c’est ainsi que les…

Court témoignage d’un barjolais sur la fête des Tripettes de Barjols en 1978

MMSH - PACA - Méditerranée

L’informateur assiste parfois à la fête des Tripettes de Barjols qu’il trouve originale et qui attire de nombreux étrangers. Il est barjolais, il croit en l'existence de saint Marcel mais pas en ses pouvoirs surnaturels. Il a oublié la légende de…

Témoignage d’un barjolais d’origine auvergnate élu Capitaine de ville pour la fête des Tripettes de Barjols en 1978

MMSH - PACA - Méditerranée

L’informateur est auvergnat d’origine mais il vit à Barjols et ses alentours depuis 1956. Il se sent barjolais et a été choisi par l’association “Les Amis de Saint-Marcel” Capitaine de ville pour la fête des Tripettes en 1978. Pour l’informateur, la…

Témoignage d’un barjolais en 1978 sur l’importance de la fête des Tripettes de Barjols pour la commune

MMSH - PACA - Méditerranée

L’informateur est barjolais et suit la fête de la saint Marcel chaque année. Pour lui c’est une fête locale et patronale, mais il n’est pas croyant. Il reçoit chez lui des proches pour cette fête, comme tous les barjolais. La fête représente un coût…

Au village "d'une fois" : Nostalgie, musique et mémoire migratoire sur une frontière alpine (Col de Tende, Italie-France)

MMSH - PACA - Méditerranée

Cyril Isnart présente son terrain de travail, le village de Tende, et les objets qu'il y étudie, à savoir la musique, la religion et le patrimoine. Il illustre les notions de nostalgie et d'utopie avec le cas d'une fête traditionnelle, la fête des…

Récit sentimental et nostalgique d’un membre actif du groupe de la Saint Eloi à Auriol à la fin des années 1990

MMSH - PACA - Méditerranée

Yves Roubaud est le secrétaire du groupe de la Saint Eloi à Auriol depuis 1988. Après l’avoir interrogé sur l’activité et l’organisation de la Saint Eloi (voir n°4324), Nadège Barone, étudiante en maitrise d’histoire, poursuit son enquête en mettant…

Considérations personnelles du recteur de notre Dame de la Garde, ancien curé d’Auriol jusqu’au début des années 1990, sur la fête de la Saint Eloi

MMSH - PACA - Méditerranée

Dans le cadre de ses enquêtes orales sur la fête de la Saint Eloi à Auriol, Nadège Barone, étudiante en maîtrise d’histoire, se penche sur l’aspect religieux de cette fête provençale. Père Bertochi, est au moment de l’entretien, recteur de Notre Dame…

Témoignage d'un amoureux de la camargue

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur définit l'histoire et les limites géographiques de la Camargue. Il commente la petite Camargue, la culture du taureaux, les dégâts causés par le tourisme(« on est colonisé par le tourisme »), la perte des traditions et le la langue…

Histoire de vie d'un gardian de la manade Fonfonne Guillerme

MMSH - PACA - Méditerranée

Utilisation du proverbe : La Prouvenço canto lou Languedoc coumba. La langue provençale n'est représentée que sous forme de bribes.