Parcourir les contenus (12 total)
- Sujet est exactement "Dinka"
Trier par :
Un policier dinka et un jeune Lokoya règlent un conflit devant le tribunal de la Garawiya à Juba, quartier de la Malekiyya, Sud Soudan
MMSH - PACA - Méditerranée
Quatre locuteurs : deux hommes et deux juges. On entend mal le policier. Les deux juges utilisent un niveau de langue basilectal (un plus encore que l'autre).
Une femme Dinka et un homme de Bor sont présentés devant le tribunal de la Garawiya, quartier de la Malekiyya à Juba, Sud Soudan, suite à un vol
MMSH - PACA - Méditerranée
Quatre locuteurs : une femme, le juge, l'accusé, le traducteur. On entend très mal les dinkas. Emploi de juba-arabic très basilectal. L'accusé dinka fait rire le public par son niveau de langue (ana defan).
Une femme Dinka et deux femmes Bari sont présentées devant le tribunal de la Garawiya, quartier de la Malekiyya à Juba, Sud Soudan, suite à une dispute
MMSH - PACA - Méditerranée
Cinq locuteurs : trois femmes et deux juges. Emploi de juba-arabic très basilectal d'un des deux juges. La femme bari parle vite et longtemps dans un juba-arabic basilectal. La mère parle en bari et les juges lui répondent en bari, le public…
Une femme dinka présentée devant le tribunal de la Garawiya, quartier de la Malekiyya à Juba, Sud Soudan
MMSH - PACA - Méditerranée
Deux locuteurs : la femme d'origine dinka et le juge. Emploi d'un juba-arabic de niveau basilectal.
Témoignage d'un policier dinka à propos d'un conflit entre un marchand de ful et un militaire devant le tribunal de la Garawiya, quartier de la Malekiyya à Juba,de Juba, Sud Soudan
MMSH - PACA - Méditerranée
Le policier dinka parle un arabe mésolectal avec une très forte palatisation (Ex. : fagyatan, izan nafuf). Le premier juge à intervenir, fait aussi également dans sa déposition beaucoup de palatisation (Ex. : taban hasa ketir fi mata im kulu).
Deux commerçants dinka du quartier de Hey as Sinema à Juba, sont présentés devant le tribunal de la Garawiya, quartier de la Malekiyya à Juba, Sud Soudan, suite à une dispute.
MMSH - PACA - Méditerranée
Il y a trois ou quatre locuteurs dont le juge et les deux commerçants, qui parlent un arabe mésolectal avec conjugaison des verbes, affixations de pronoms et une très forte palatisation "akuy da". Le mésolectal est souvent utilisé par les jeunes…
Un homme dinka est jugé pour menaces et insultes à l'encontre d'un marchand arabe au tribunal de la Garawiya, quartier de la Malekiyya à Juba, Sud Soudan
MMSH - PACA - Méditerranée
Il y a quatre locuteurs dont le juge, deux hommes dinka et le marchand arabe. Le marchand a une prononciation de l'Ouest, tout comme le juge/procureur. Lorsque le marchand imite l’homme dinka (Ex : kalam bitakom bita mondokorat de / de turab ta janub…
Un homme dinka et des hommes bari sont présentés devant le tribunal de Kator à Juba, sud Soudan, suite à une bagarre
MMSH - PACA - Méditerranée
Les différents locuteurs dont trois juges, parlent un juba-arabic très basilectal. (Ex :"dosoman baga gum, nichab 'arc', nina asirib merisa, uwo dugu-ana fog, ana sil denga, ana sil bermil ana futu, ma jib kabar, zol se suP (=chuf 'voir'), akwana,…
Histoire des Zandés racontée par le Sultan Gambura Gobdwe à Yambio dans le sud Soudan
MMSH - PACA - Méditerranée
Enregistrement à Yambio de l'histoire des Zandés racontée par le Sultan Gamburo Gobdwe. Pendant l'enregistrement, on entend un youyou de femme.
Histoire des Bakas racontée par le Sultan Solomon Kenia à Meridi, village de la province d'Equatoria, sud Soudan
MMSH - PACA - Méditerranée
Il y a deux informateurs. Le premier parle en langue baka. Le deuxième informateur intervient en juba-arabic
Histoire de la ville de Juba et histoire de la Turkiyya racontée par Abdel Rahman Sule, sud Soudan
MMSH - PACA - Méditerranée
Le juba-arabic utilisé par Abdel Rahman Sule est celui qui est parlé par les anciens de plus de 50 ans.
Un homme bari est jugé à la Kator B Court pour avoir volé des vaches à un homme dinka, sud Soudan
MMSH - PACA - Méditerranée
Tous les locuteurs parlent en juba-arabic sauf les juges qui s’entretiennent en bari (les chiffres sont cependant prononcés en arabe). Seul le langage de l’homme dinka trahit quelques influences dialectales. (Ex : ‘’la annu’’)