Parcourir les contenus (58 total)

  • Créateur est exactement "informateur : Multiple"

Des hommes à Thula évoque l'organisation des souks et divers aspects de la vie économique et politique au Yémen dans les années 1980

MMSH - PACA - Méditerranée

Dialecte de la région de Thula, parlé avec un accent des pays du Golfe.

Enquête sur les formes de la zakât à Thula et sur le mariage au Yémen dans les années 1980

MMSH - PACA - Méditerranée

Dialecte parlé à Thula et dans la région de Thula.

Enquête sur le commerce et l'Etat à Thula et au Yémen en général dans les années 1980

MMSH - PACA - Méditerranée

Dialecte de la région de Thula

Recettes, aliments et monnaie à Thula au Yémen dans les années 1980

MMSH - PACA - Méditerranée

Dialecte parlé à Thula et dans la région de Thula.

Culture céréalière et consommation alimentaire évoquées par trois hommes à Thula dans le Yémen des années 1980

MMSH - PACA - Méditerranée

Dialecte parlé à Thula et dans la région de Thula.

Calendrier et proverbes sur l'agriculture dans la région d'Amran au Yémen dans les années 1970

MMSH - PACA - Méditerranée

dialecte rural parlé dans la région d'‘Amran. Un des informateurs parle le dialecte yéménite avec un accent des pays du Golfe. Français.

Un homme compare lexiques et pratiques entre les régions rurales shafi'ite et zaydite au Yémen dans les années 1970

MMSH - PACA - Méditerranée

Dialecte rural de la région d''Amran parlé avec des intonations d'Egypte et des pays du Golfe pour l'informateur.

Un groupe de femmes discutent de leur association "Mouvement Jeunes Femmes" à Aix-en-Provence et de l'importance de la liberté d'association

MMSH - PACA - Méditerranée

Il s'agit d'un groupe de femmes qui discutent et se souviennent de leur association Mouvement Jeunes Femmes à Aix-en-Provence qui était un lieu de discussion et de partage sur l'actualité dans le monde (guerre d'Algérie, mai 1968, etc.). Cette…

Musique traditionnelle roumaine interprétée lors du déplacement d’un cortège nuptial vers l’église de Bixad (Roumanie) en 1974

MMSH - PACA - Méditerranée

Le roumain est prononcé avec un accent caractéristique de la région de Maramures, et du Pays d’Oas, (nord-ouest de la Roumanie).

Enregistrements de l’environnement sonore d’une noce à dans le village de Bixad en Roumanie au début des années 1970

MMSH - PACA - Méditerranée

Le roumain est prononcé avec un accent caractéristique de la région de Maramures, et du Pays d’Oas, (nord-ouest de la Roumanie).

Chants pendant une noce à Bixad (Roumanie) en 1974

MMSH - PACA - Méditerranée

Le chanteur interprète avec un certaine hésitation deux chansons lors d’une noce à Bixad. Pendant le chant, il change plusieurs fois la tonalité et utilise de longs cris. Les chansons sont des chansons d’amour : ‘’Dragostea-i dulce’’ [L’amour est…

Discussion spontanée en tamahaq entre un ethnologue et des femmes de Tazrouk au début des années 1960

MMSH - PACA - Méditerranée

Une conversation animée en langue tamahaq est lancée par Marceau Gast avec des femmes de Tarouk qui citent plusieurs noms de leur famille comme Hammed, Heymoud, Natta (la cousine de l’informatrice), Ouan H’mami ag Loghlogh, Ouan Wayfen, Ouan…

Un groupe de dames âgées se souviennent de jeux de doigts en langue provençale

MMSH - PACA - Méditerranée

Trois dames âgées évoquent sous trois formes différentes un jeu de doigts en langue provençale.

Un groupe de personnes âgées plaisante à propos de la chanson ''Buona Babet''

MMSH - PACA - Méditerranée

A partir de l'évocation du début de la chanson ''Buona Babet sigues pas tan pressada / Ai cocarin a ti comunicar''... un groupe de personnes âgées plaisante sur le double sens de l'interprétation des paroles.

Un groupe de personnes âgées essaie de se souvenir de bribes de culture régionale

MMSH - PACA - Méditerranée

Oeuvres orales et anecdotes en langue provençale.

Ambiance d'une vente de coupes de bois privées

MMSH - PACA - Méditerranée

Ambiance d'une vente de coupes de bois privées organisée par le CRPF Paca.

La culture du vers à soie et répertoire conté à Buis-les-Baronnies

MMSH - PACA - Méditerranée

L'enquêteur interroge en occitan; les réponses sont d'abord données en français puis après 10 minutes entièrement en occitan.