Interprétation de l'histoire du martegau et du billet de train
Auteur(s) :
enquêteur : Barthelemy, Manuel
informateur : Gabi
auteur personne morale : Compagnie du Lamparo
Editeur :
Phonothèque de la maison méditerranéenne des sciences de l'homme
Contributeur :
Maison méditerranéenne des sciences de l'homme
Notice originale :
http://phonotheque.mmsh.huma-num.fr/dyn/portal/index.seam?page=alo&aloId=8207
mmsh8207
Type :
archives sonores
sound
Description :
C'est l'histoire d'un martegau qui décide de faire une farce au chef de gare de Martigues. Il achète un billet aller-retour et il rentre à pied ! ''N'aviá un tanben qu'èra de Martegues aquí, un martegau, que si creiá faire de farças. Alòr un jorn fa coma'quò : Vau faire una farça, mai aquesto còp au chefe de gara de Martegues. - Alòr que va li faire ? - Vas veire ce que vòli far. Vòli far una farça que n'en revendrà pas. - Òc ? Vas pas quand mume carrejar lo trin ? -Nani nani, vas veire !Alòr, va au guichat e li fa coma'quò :-òu chefe de gara, aquita !-òu, que vòs ? -Vòli un bilhet de camin de ferri, per anar a Marselha e per de Marselha retornar a Martegues -Ben, s'apela un ''aller et retour''!-Ben es aquò ! Dona-mi n'un !Alòr l'autre li dona lo tiquet. E lo martegau monta dins lo trin...Quand es a Marselha, diguèt :-vas veire coma vau engantar lo chefe de gara. De Marselha vau anar a Martegues a pèd ! Coma'quò es ben agantat lo chefe de gara !''
Sujet(s) :
enquête
conte-légende-récit
gare
train
solo
Histoire de martegau
conte facétieux
Date :
2004-09-21
Format :
2 MD
40s
Langue :
provençal maritime
Couverture :
Marseille
43°17'51.40''N
5°22'51.75''E
Droits :
Compagnie du Lamparo et informateur (signature d'un contrat entre les deux parties)
Consultation en ligne et réutilisation sur autorisation
Relation(s) :
Enquêtes orales sur le territoire marseillais - Le Rove
Type :
archives sonores
sound
Source :
1820
1820 - Plage 6