Interprétation de ''Buona Babet''

Auteur(s) :
enquêteur : Assante, Pierre
informateur : Assante, Aimé
auteur personne morale : Compagnie du Lamparo

Editeur :
Phonothèque de la maison méditerranéenne des sciences de l'homme

Contributeur :
Maison méditerranéenne des sciences de l'homme

Notice originale :
http://phonotheque.mmsh.huma-num.fr/dyn/portal/index.seam?page=alo&aloId=8211
mmsh8211

Type :
archives sonores
sound

Description :
Cet air et cette chanson sont connus par de nombreuses personnes, mais semblent avoir une double interprétation possible, dont une un peu coquine. Aucune indication sur l'origine de cette chanson, ni de cette Babet, quelquefois transformée en Nannon. De même le maçon peut n'être qu'un garçon. La chanson semble être un dialogue entre cette Babet et l'entremetteur. ''Diga Nannon sigues pas tan pressada / Ai cocarin a ti comunicar / Ce que ti dies es pas dei talonadas / es d'un garçon dont volièu ti parlar / Es un joine ome de buona familha / Porta la montra e tot son pataclan / sur lo camin fach revirar lei filhas / se lo vesièu lo troverei charmant...''

Sujet(s) :
enquête
chant
mariage
solo
Buona Babet
chanson sur les pressées de se marier

Date :
1980-10-18

Format :
1 cass. audio
47s

Langue :
provençal maritime

Couverture :
Marseille
43°17'51.40''N
5°22'51.75''E

Droits :
Compagnie du Lamparo et informateur (signature d'un contrat entre les deux parties)
Consultation en ligne et réutilisation sur autorisation

Relation(s) :
Enquêtes orales sur le territoire marseillais - Saint-Jean

Type :
archives sonores
sound

Source :
1857

Citation

enquêteur : Assante, Pierre, informateur : Assante, Aimé, et auteur personne morale : Compagnie du Lamparo, “Interprétation de ''Buona Babet'',” Portail du patrimoine oral, consulté le 26 avril 2024, http://stq4s52k.es-02.live-paas.net/items/show/115420.