Parcourir les contenus (41 total)

  • Sujet est exactement "vent"

Chansons, contes, légendes et récits sur les croyances et coutumes populaires.

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

L'informatrice évoque tout d'abord les cris utilisés pour appeler les animaux puis fait référence à des enfants qui crachaient sur un insecte. Elle chante ensuite une chanson relative à la pluie ce qui l'amène aux expressions liées à l'arc-en-ciel.…

Jules Fortuné lit ses textes, les commente et parle de la langue poitevine-saintongeaise.

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Jules Fortuné lit quelques-uns de ses textes et en fait des commentaires. Il commence par interpréter une chanson puis il évoque succintement les chansons à boire ainsi que la chanson du maréchal-férrant. Ensuite il parle d'un de ses textes sur un…

Musique du rêve et bruitage du film

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Bande son – divers bruitages, vent, cloches, eau... chant de rodage...

A propos des "évents" (petites pipes)mis en place sur la meule de bois

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

M. Robert explique l'utilité des évents (petites pipes) qu'il a mis en place sur sa meule. Il en explique le fonctionnement.

Exemples de proverbes météorologiques

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur donne quelques dictons en occitan, notamment sur les mois de mars, avril et septembre. Il est également question des " Vacairièls ", courte période entre fin mars et début avril où le temps est couramment très mauvais. L'informateur…

Discussion sur la météorologie locale et les vents

MMSH - PACA - Méditerranée

En débattant des lieux-dits de la région, les deux informatrices décrivent un endroit précis ou se partagent la ligne des eaux et la ligne des vents.

Exemples de proverbes en occitan

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur cite le proverbe occitan des vaccarièls et en donne l'explication. Suivent d'autres proverbes popuaires et leur traduction.

Proverbes en occitan sur le vent

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur cite deux proverbes sur le vent de Narbonne et celui qui tonne sur l'Aigoual.

Un patron-pêcheur de Saint-Mandrier-sur-Mer décrit quelques bateaux à voile de pêche traditionnelle en 1977

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur utilise de nombreux termes en français régional, notamment les termes techniques de pêche. Certains passages de l’entretien sont en provençal.

Un patron pêcheur retraité du Brusc dans le Var décrit son bateau de pêche, la pratique du gangui et les poissons de la région en 1977

MMSH - PACA - Méditerranée

La majeure partie de l’entretien se déroule en langue française, mais de nombreux termes technique liés à la pêche sont en provençal. La fin de l’entretien s’effectue en provençal.

Enquête linguistique sur les termes provençaux de pêche au Brusc, quartier de Six-Fours-les-Plages dans le Var, en 1977

MMSH - PACA - Méditerranée

L'enquêteur propose une série de termes en provençal que l'informateur traduit et explique en français, et inversement. Il s'agit de termes techniques et d'expressions sur la pêche (lo cau, l'estanci, lo gou, la seca, etc.) et ce qui a trait à cette…

La vie quotidienne autrefois sur le Mont-Lozère

MMSH - PACA - Méditerranée

Un ancien agriculteur décrit comment les gens travaillaient aux champs. Les villageois s'entraidaient entre eux. Les éleveurs descendaient les bêtes aux foires et aux marchés à Villefort. Les informateurs se souviennent des veillées et des fêtes…

Témoignages sur les activités économiques et sur la poterie dans le Ventoux

MMSH - PACA - Méditerranée

"Rotge de matin, vira l'aiga au molin (o la plueia ei per camin) ; Rotge de ser beu temps espera ; Quand lo ventor a son capeu e ben pastre oblidas pas ton manteus"

Le diable et le meunier

Dastum - Bretagne

Un meunier moulait du lin à l'eau. Il fait venir le diable en lisant un livre. Le diable amène les sacs de grain lui-même. Quand il s'en va il demande s'il veut partir en vent ou en pluie. En petite brume.