Parcourir les contenus (104 total)

  • Sujet est exactement "montagne"

Répertoire chanté d'Odélie Chouc

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Odélie Chouc chante une partie de son répertoire.

Conte de la montagne verte (le) (inf.)

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Dans son verger, un fermier avait un poirier rare, dont les poires exaucées des vœux lorsqu'on les mangeait. Tout le monde le savait, et tentait de voler les poires. Il envoya ses trois valets tour à tour surveiller les fruits magiques et attraper le…

A propos de la chanson Là-haut sur la montagne (enq.)

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Sur demande des enquêteurs, Mr et Mme Ingrand tentent de se souvenir des paroles de la chanson "La-haut sur la montagne".

Répertoire de Mme Guignard (mère)

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Répertoire chanté de Mme Guignard et de ses filles? (pas de précision à ce propos sur l'enregistrement)

Fragments de la chanson Là-haut sur la montagne (ana.) chantée par Mr Bouju

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Sur demande et sollicitation des enquêteurs, Emile Bouju interprète un fragment de la chanson de claire-fontaine "Là-haut sur la montagne".

Chanson de troupe par Rachel Grimaud

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

La garnison de Parthenay chantait cette chanson en marchant. Cela semble être une chanson datant du 1er empire

Répertoire de gâtine chanté par Odélie Chouc

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Odélie interprète quelques chansons traditionnelles ainsi que certaines plus récentes

Ronde auvergnate (inf.) Belles sautez montagnes (ana.) gavottée et expliquée

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Mr Carmagnat gavotte et fredonne la ronde auvergnate "Belles sautez montagnes". Il en explique et montre la danse.

Chanson : Sur les cimes neigeuses chantée par une informatrice

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Une informatrice interprète la chanson populaire "Sur les cimes neigeuses".

Conte de la montagne verte (le) (inf.)

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Dans son verger, un fermier avait un poirier rare, dont les poires exaucées des vœux lorsqu'on les mangeait. Tout le monde le savait, et tentait de voler les poires. Il envoya ses trois valets tour à tour surveiller les fruits magiques et attraper le…

Bourrée Garçon de la montagne (ana.) gavottée en occitan

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Une jeune fille interprète une bourrée en occitan.

Chanson Le Canigou chantée par une informatrice

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Une informatrice interprète la chanson des Pyrénées (ou du Canigou) ou Le Canigou, une poésie de Maurice BOUCHOR (1855-1929) mise en musique et chantée en romance vers la fin du 19me siècle et début du 20me. Elle a appris celle-ci à l'école.

Pâtre des montagnes (le) (ch.) ou ma bergère par Mme Boisumeau

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Chanson le pâtre des montagnes composée par Léonce Bergeret et chanté par Mme Boisumeau

Entretien avec un guide de haute montagne des Contamines, récits et souvenirs de 1920 à 1950 environ de sa carrière de guide

CMTRA - Rhône-Alpes

Léon Orset est guide de haute-montagne, il décrit l'évolution de son métier et de l'alpinisme en général avec le développement du tourisme. Description réalisé d'après les fiches d'enquêtes de 1977. Des parties mentionnées par la fiche ne sont pas…

Stéphane Gal, maître de conférences HDR en histoire moderne à Université Grenoble Alpes, revient sur sa passion pour l’enseignement et la période des guerres de religion.

MMSH - PACA - Méditerranée

Stéphane Gal, né d’une famille savoyarde, s’initie à l’histoire à travers les objets et récits du passé, contés lors des veillées ou visites aux anciens de la famille. Au lycée, son professeur d’histoire, Serge Kattel, éveille en lui une passion pour…

Discussion sur lles gouffres et les sources en Cévennes

MMSH - PACA - Méditerranée

La conversation traite ici de noms de gouffres et de sources des environs. L'informateur atteste de l'existence d'un souterrain partant d'un gouffre. Il explique aussi qu'un chat aurait été glissé dans une fente de rocher pour ressortir de l'autre…

Quatre chants polyphoniques a cappella en Vésubie

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.

Repas collectif et chants polyphoniques à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois. Les conversations sont peu audibles.

Chants polyphoniques dans un refuge de la Madone-de-Fenestre

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois. Les conversations sont peu audibles.

Farandoles et chant après une messe à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.

Chants polyphoniques et musique instrumentale à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.

Chansons populaires interprétées par un choeur d'hommes à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.

Extrait de messe, fête villageoise et chants polyphoniques à Utelle

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère et le Barverenc ou Belévédèrois.

"Toujours perché là-haut" interprétée en polyphonie par un choeur d'hommes dans un refuge de la Madone-de-Fenestre

MMSH - PACA - Méditerranée

La chanson "Toujours perché là-haut" a été écrite et composée par Zéphirin Castellon. Sa structure est basée sur l'alternance des couplets et du refrain. Dans cette version, Zéphirin Castellon chante seul, a cappella, les couplets qui sont dans une…

"Belvédère joli" interprétée en polyphonie par un choeur d'hommes dans un refuge de la Madone-de-Fenestre

MMSH - PACA - Méditerranée

Le groupe d'hommes interprète, de manière polyphonique et a capella, le chant "Belvédère joli", ternaire et assez lent. La structure du chant se base sur l'alternance de couplets, interprétés par Zéphirin Castellon, et des refrains (choeur). Les…

Chanson ''En passant par Briançon" interprétée par un habitant de Torre Pellice en Piémont

MMSH - PACA - Méditerranée

Robert Tagliero interprète cette chanson relatant l'histoire d'un homme rencontrant à Briançon une jeune fille aux yeux bleus prénommée Madeleine et fille de capitaine. Chaque vers est ponctué d'onomatopées chantées en rythme et qui riment avec le…

Un ancien mineur de Villa-di-Prali en Piémont interprète une chanson célébrant les Alpes ''Ah montagnes, Ah nos Alpes''

MMSH - PACA - Méditerranée

S'appuyant sur un cahier de chansons Emmanuel Barrus chante ce morceau célébrant les montagnes des Alpes . L'informateur explique qu'il l'a apprise dans le cadre d'une association et que le texte lui a été communiquée par un pasteur. Ne maîtrisant…

Un ancien mineur de Villa-di-Prali en Piémont interprète ''Anom all'Alpa'' en piémontais

MMSH - PACA - Méditerranée

Emmanuel Barrus explique que le titre signifie ''Allons à l'alpage''. Puis il interprète le morceau en piémontais. La chanson est construite en ternaire sur plusieurs parties avec des rythmes différents. Il s'agit des déplacements des hommes et des…

Extrait de chant et discussion sur la pastourelle en italien ''E lassù sulle montagne'' par un ancien mineur de Villa-di-Prali en Piémont

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur chante en français et parle en italien avec l'enquêteur.

Discussion sur l’usage précis de certains termes provençaux et souvenirs de famille entre un enquêteur de Six-Fours (Var) et sa grand-mère

MMSH - PACA - Méditerranée

Les informateurs donnent la traduction des mots courants, noms et expressions du français au provençal. Les deux informateurs complètent les propos de l’un et de l’autre et apportent des explications sur l’usage de ces termes.

Paysage sonore enregistré lors d'une transhumance entre Fréjus et Thorame-Basse

MMSH - PACA - Méditerranée

Paysage sonore enregistré lors de la transhumance de Jean-Louis Arnaud du 20 au 29 juin 1986 entre Fréjus et Thorame-Basse. Le berger a été accompagné par une ethnologue (Danielle Musset), un ingénieur du son (Jean-Luc Bardyn) et un photographe…

Chanson polyphonique lors d'un repas collectif à La Madone de Fenestre

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de l'enquête est le Barverenc ou Belvédèrois.

Chant polyphonique "Toujours perché là-haut" de Zéphirin Castellon, interprété en 1989 à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

La chanson "Toujours perché là-haut" a été écrite et composée par Zéphirin Castellon. Sa structure est basée sur l'alternance des couplets et du refrain. Dans cette version, Zéphirin Castellon chante seul, a cappella, les couplets qui sont dans une…

Chanson "Viva lis Adrets" en polyphonie, accompagnée à la mandoline, et enregistrée à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.