L'informatrice évoque tout d'abord les cris utilisés pour appeler les animaux puis fait référence à des enfants qui crachaient sur un insecte. Elle chante ensuite une chanson relative à la pluie ce qui l'amène aux expressions liées à l'arc-en-ciel.…
Jules Fortuné lit quelques-uns de ses textes et en fait des commentaires. Il commence par interpréter une chanson puis il évoque succintement les chansons à boire ainsi que la chanson du maréchal-férrant. Ensuite il parle d'un de ses textes sur un…
L'informateur donne quelques dictons en occitan, notamment sur les mois de mars, avril et septembre. Il est également question des " Vacairièls ", courte période entre fin mars et début avril où le temps est couramment très mauvais. L'informateur…
L'informateur utilise de nombreux termes en français régional, notamment les termes techniques de pêche. Certains passages de l’entretien sont en provençal.
La majeure partie de l’entretien se déroule en langue française, mais de nombreux termes technique liés à la pêche sont en provençal. La fin de l’entretien s’effectue en provençal.
L'enquêteur propose une série de termes en provençal que l'informateur traduit et explique en français, et inversement. Il s'agit de termes techniques et d'expressions sur la pêche (lo cau, l'estanci, lo gou, la seca, etc.) et ce qui a trait à cette…
Un ancien agriculteur décrit comment les gens travaillaient aux champs. Les villageois s'entraidaient entre eux. Les éleveurs descendaient les bêtes aux foires et aux marchés à Villefort. Les informateurs se souviennent des veillées et des fêtes…
"Rotge de matin, vira l'aiga au molin (o la plueia ei per camin) ; Rotge de ser beu temps espera ; Quand lo ventor a son capeu e ben pastre oblidas pas ton manteus"
Un meunier moulait du lin à l'eau. Il fait venir le diable en lisant un livre. Le diable amène les sacs de grain lui-même. Quand il s'en va il demande s'il veut partir en vent ou en pluie. En petite brume.