Parcourir les contenus (123 total)
- Sujet est exactement "pastourelle"
Trier par :
Pastourelle jouée à l'accordéon diatonique par Auguste Merle
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Auguste Merle interprète une pastourelle, quatrième figure du quadrille, à l'accordéon diatonique. Les enquêteurs dansent.
Fragment de la chanson Les maçons de la creuse (inf.) fredonné et Ma pastourelle (inf.) chantée
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Joseph Châtaignier fredonne un fragment des Maçons de la creuse (inf.) puis chante la valse auvergnate "Ma Pastourelle".
Enquête auprès de Florent Renaudeau
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Enquête chez Florent Renaudeau, au Déffend, dans le cadre du stage OSTOP d'Airvault en 1978 par l'équipe 10, bande n°3.
M. Renaudeau joue plusieurs airs à danser de son répertoire. Les enquêteurs s'essaient parfois à la danse. Il chante également…
M. Renaudeau joue plusieurs airs à danser de son répertoire. Les enquêteurs s'essaient parfois à la danse. Il chante également…
Pastourelle "La femme qui m'aura" chanté puis recherché à l'accordéon diatonique
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Florent Renaudeau chante la fin d'une pastourelle "La femme qui m'aura" puis la recherche à l'accordéon diatonique. Il ne se souvient plus du refrain.
Ronde ou pastourelle (ana. ) La plus belle à mon gré (ana.) chantée par Urbaine Jounault
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Urbaine Jounault interprète une ronde ou pastourelle "La plus belle à mon gré"
Enquête auprès de M. et Mme Tourangeau
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
André Pacher accompagné d'un autre enquêteur, enregistre quelques chansons du répertoire de M. et Mme Tourangeau. L'informateur commence par deux chansons de curé pour laisser la place à son épouse qui interprète les métives puis l'un et l'autre…
Pastourelle jouée au violon par Louis Migot
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Louis Migot interprète une pastourelle au violon, seconde figure du quadrille après le pas d'été.
Pastourelle (ana.) jouée à l'accordéon diatonique et dansée
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Florent Renaudeau interprète une pastourelle à l'accordéon diatonique pendant que les enquêteurs dansent. De temps à autre il leur donne des indications concernant la danse.
Répertoire de troubadours à Saint-Rémy-de-Provence à la fin des années cinquante
MMSH - PACA - Méditerranée
Des musiciens interprètent des airs de troubadours comme "la chanson d'amour du troubadour Folquet de Marseille", la Pastourelle du troubadour Marcabu et la sextine du troubadour Arnaud Deniel.
La couverture
MMSH - PACA - Méditerranée
Cette pastourelle est connue dans de nombreuses régions de France. D'après les enquêtrices l'implantation de la chanson sur le Mont-Lozère remonte au moins à la deuxième moitié du XIXe siècle. Cette version est la plus complète des versions…
La bella a la fenetro
MMSH - PACA - Méditerranée
Série de chansons éditées : Il cucù - Courènto (instr.)/ Christophe bon enfant (ch.)/ La fënno louërdo (ch.)/ Courènto (instr.)/ Le curé de Saint Germain (ch.)/ M'han tagliato i miei biondi cappelli (ch.)/ 'd Bar' Fali piu - Courènto (instr.)/…
Montage de chants et d'airs instrumentaux autour du répertoire chanté d'un habitant de Ghigo-di-Prali
MMSH - PACA - Méditerranée
Chants interprétés seul : "La femme d'un tambour", "Caterina", "La vieille Brandon", "Adieu...", "Là-bas dans cette sombre tour", "Christophe", "Tintuntero", "Mariez-moi", "Le petit Pierre". "Pellegrin ven da San Giacum" : interrompue par des rires.
Un accordéoniste interprète une première pastourelle à l'accordéon
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur interprète une pastourelle à l'accordéon.
Un accordéoniste interprète une deuxième pastourelle à l’accordéon
MMSH - PACA - Méditerranée
L’informateur interprète une pastourelle en jouant de l‘accordéon.
Un couple d’informateurs est interrogé sur les traditions musicales des hautes-Alpes et l’informatrice interprètes une chanson locale “Les Orres”
MMSH - PACA - Méditerranée
L‘informateur est un accordéoniste, avec l‘informatrice ils relatent les différentes types de musiques et de danses joués par les musiciens lors des bals : valse, tango, paseo, polka, quadrille, pastourelle, mazurka. Par la suite, l’enquêteur parle…
Interprétation d'une chanson de bergère par un cévenol
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur chante en français cette chanson de style maniéré contant le double amour pour une bergère et son pays. Les enquêteurs dans leur thèse, expliquent la notoriété de cette chanson par sa large diffusion assurée par le disque.
Quinze chansons issues du répertoire chanté d'un habitant du hameau de Giordano en Piémont
MMSH - PACA - Méditerranée
L'enquête commence par la lecture d'un article de journal de 1929 sur "La pastorella che respinge l'offerta di amore del ricco estraneo", suivi de la chanson en français. L'informateur évoque ensuite les circonstances dans lesquelles se pratiquaient…
Répertoire chanté d'un habitant de Torre Pellice en Piémont
MMSH - PACA - Méditerranée
A partir de ses chansons l'informateur évoque les travaux saisonniers qui impliquaient le départ des piémontais vers Marseille et la Côte d'Azur, Montpellier et Lyon. 25 chansons sont interprétées, pour certaines les couplets sont seulement ébauchés…
Répertoire chanté d'un ancien mineur de Villa-di-Prali en Piémont (18 chansons)
MMSH - PACA - Méditerranée
Répertoire de l'informateur. Un cahier de chansons est feuilleté, parfois des titres sont indiqués ou seulement quelques vers lus ("C'était un samedi au soir") ou fredonnés ("Bella biondina"). Traduction et explication des "Tres commaïres". D'après…
Onze chansons issues du répertoire chanté d'un habitant de Giordano en Piémont
MMSH - PACA - Méditerranée
L'enquête commence sur la lecture chantée du "Juif errant", et l'informateur spécifie que même son père ne la connaissait pas par coeur. Les moments pour chanter : les veillées, le jour de la fête du cochon, les noces. 11 chansons sont interprétées…
Huit chansons issues du répertoire chanté d'Emmanuel Barrus
MMSH - PACA - Méditerranée
L'enquêteur ne parle pas français, il demande principalement les titres connus en italien, l'informateur traduit en italien les chansons en français.
Lecture du cahier de chansons de J. Jalla de 1783
MMSH - PACA - Méditerranée
Lecture du premier cahier attesté dans les Vallées, page après page. Indication de l'en-tête : "Appartient à moi Jean-Jacques Dans Jalla, fils de Jacques de Saint Jean, habitant à la Tour, Vallée de Luzerne, fait le 20 octobre-janvier 1783". Parfois…
Trente et une chansons issues du répertoire chanté de un habitant de Torre Pellice en Piémont
MMSH - PACA - Méditerranée
Questions sur la traduction en patois des mots : genevrier, cor, produits laitiers. La langue piémontaise n'est représentée que sous forme de bribes.