Chansons, anecdotes et blagues en pays de Boutières
Auteur(s) :
enquêteur : Béraud, Sylvette
informateur : Escleyne, Fernand
Editeur :
Phonothèque de la maison méditerranéenne des sciences de l'homme
Contributeur :
Maison méditerranéenne des sciences de l'homme
Notice originale :
http://phonotheque.mmsh.huma-num.fr/dyn/portal/index.seam?page=alo&aloId=8788
mmsh8788
Type :
archives sonores
sound
Description :
Utilisation de l'occitan pour quelques mots techniques.
Les informateurs se mettent à chanter quelques morceaux de chansons en Français et en occitan mais s'en souviennent avec difficulté. Certaines sont des chansons de conscrits, de mai. L'enquêtrice leur demande s'ils connaissent chansons et/ou contes facétieux, un informateur lui dit que son arrière-grand-père chantait en occitan. Parfois un des informateurs, se mettant dans la peau d'un des personnages de son récit prend volontairement un fort accent l'identifiant comme étant originaire de la France septentrionnale. L'informateur interprète "L'Ardecha" (n°179). Une autre chanson en occitan est présentée, avant d'être entonnée en partie, que l'informateur nomme "A la font de Nimes" (incipit), repertoriée dans l'ouvrage de l'enquêtrice sous le nom "Sus lo pont de Nîmes" (n°171).
Sujet(s) :
enquête
témoignage thématique
chant
chanson de conscrit
emploi de la langue régionale
accent
transmission familiale
L'Ardecha
Se canto
conte facétieux
Date :
1976-11-09
Format :
19cm/s
2 bdes
50min
Langue :
français
occitan
fre
Couverture :
Saint-Maurice-en-Chalencon
44°50'55.44''N
4°35'26.04''E
Droits :
Recherche des droits en cours.
Consultation en ligne et réutilisation sur autorisation
Relation(s) :
Enquêtes en pays de Boutières
Type :
archives sonores
sound
Source :
243