Traduction de diverses mots agricoles en provençal et explications sur la vie rurale en 1914 par un habitant de Pourrières (83)

Auteur(s) :
enquêteur : Dufour, Annie-Hélène
informateur : Barthélémy, Fernand
enquêteur : Martinelli, Bruno

Editeur :
Phonothèque de la maison méditerranéenne des sciences de l'homme

Contributeur :
Maison méditerranéenne des sciences de l'homme

Notice originale :
http://phonotheque.mmsh.huma-num.fr/dyn/portal/index.seam?page=alo&aloId=10182
mmsh10182

Type :
archives sonores
sound

Description :
Le début de l’entretien se fait en français puis progressivement la discussion se prolonge en provençal. L’enquêtrice parlant provençal glisse facilement vers cette langue.
L'informateur cite quelques appellations locales en provençal pour les arbres, selon les divers espèces et des termes courants pour désigner le noyau, la cerise, la pomme de terre, la truffe, l’oignon, l’ail. L'informateur était chasseur et il peut donner des noms d’oiseau et des termes de chasse en provençal. La discussion traite ensuite de la fabrication de jouets pour enfants (sarbacane, sifflet) dans les canes, évoque les occupations des petits en 1914. L'enquêtrice demande la traduction de phrases entières et relève les spécificités locales (apparition de lettre prononcée ou non). Quelques détails sont donnés sur l'utilisation des lavoirs et les autres lieux de lavage selon la qualité du linge, sur les travaux agricoles, la fabrication du vin et l’utilisation des presses. Sont ainsi évoquées les équipes de moissonneurs avant 1914, puis après guerre avec l'arrivée des machines. Les deux enquêteurs demandent de nombreuses précisions sur la prononciation des noms de certains outils ou évènements de la vie quotidienne. La fin de la discussion aborde la compréhension du provençal selon les régions et la pratique de la langue dans la famille de l'informateur et durant son service militaire. Il commente le lieu et le contexte de la pratique de cette langue.

Sujet(s) :
enquête
témoignage thématique
arbre
différence linguistique
interdit de la langue régionale
jeu avec les végétaux
lessive
technique agricole
viticulture
guerre de 1914-1918

Date :
1984-04-06

Format :
1 cass.
59min

Langue :
français
provençal
fre

Couverture :
Pourrières
43°30'13.50''N
5°44'8.89''E

Droits :
Convention signée avec le mari de l'enquêtrice en juillet 2007.
Consultation en ligne et réutilisation sur autorisation

Relation(s) :
Les identités régionales

Type :
archives sonores
sound

Source :
2438

Citation

enquêteur : Dufour, Annie-Hélène, informateur : Barthélémy, Fernand, et enquêteur : Martinelli, Bruno, “Traduction de diverses mots agricoles en provençal et explications sur la vie rurale en 1914 par un habitant de Pourrières (83),” Portail du patrimoine oral, consulté le 23 novembre 2024, http://stq4s52k.es-02.live-paas.net/items/show/116476.