Parcourir les contenus (57 total)

  • Sujet est exactement "relation conjugale"

Rassemblement à Gourgé

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Les informateurs présents à ce rassemblement chantent de nombreuses chansons de leur répertoire. On y entend beaucoup de chansons sur le mariage, l'amour ou les regrets de la fille qui aurait dû trouver mari plus tôt

Veillée à Fomperron dans le cadre du stage Ostop des Forges

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Veillée à Fomperron dans le cadre du stage Ostop des Forges, chansons, musique et danses et à la fin de l'enregistrement (les 40 dernières minutes, enregistrement de l'ambiance sonore sur la veillée)

Dis-me Janet

MMSH - PACA - Méditerranée

Ce refrain est un dialogue entre deux maris gâtés et faussement mécontents de leur femme. Les informateurs, l'ayant entendu que dans le contexte du mariage, pensaient qu'il s'agissait d'un refrain inventé.

Fêtes et veillées en Ubaye

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur évoque les fêtes et les veillées dans la vallée de l'Ubaye.

La mariée timide

MMSH - PACA - Méditerranée

Cette chanson de mariage met en scène une jeune mariée passive prise en charge par un époux paternaliste. l'informateur se souvient mal des paroles et ne chante pas le dernier couplet.

Le mariage de Rosette

MMSH - PACA - Méditerranée

Cette chanson de mariage met en scène une jeune mariée passive prise en charge par un époux paternaliste. Dans cette version l'époux est un vieillard. La chanteuse se souvient mal des paroles.

Le désaccord du ménage

MMSH - PACA - Méditerranée

Cette histoire raconte les aventures d'un homme et d'une femme qui décident, pour la journée, d'échanger leur travail. Le mari se charge de la cuisine et de garder la vache, la femme de travailler dehors pour faucher.

Le mariage de Rosette

MMSH - PACA - Méditerranée

Cette chanson de mariage met en scène une jeune mariée passive prise en charge par un époux paternaliste. Dans cette version l'époux est un vieillard.

La mariée timide

MMSH - PACA - Méditerranée

Cette chanson de mariage met en scène une jeune mariée passive prise en charge par un époux paternaliste.

Interprétation de la chanson "Quand venguet lo luns"

MMSH - PACA - Méditerranée

Utilisation de l'occitan pour quelques mots techniques.

La mariée qui embrasse le cousin

MMSH - PACA - Méditerranée

Cette chanson chantée ici par une femme, n'a été attesté que par des hommes jusqu'ici dans le cadre de l'enquête. L'informatrice l'a apprise d'une amie de son âge quand elles étaient petites filles. La chanson est assez largement connue sur le…

Un vieux conteur cévenol raconte "Le mari privé de tabac"

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur conte en français mais cite les répliques des personnages en occitan.

Chanson sur la préparation de la mariée pour la cérémonie du mariage lors d’une veillée à Moiseni (Roumanie) en 1974

MMSH - PACA - Méditerranée

Le roumain est prononcé avec un accent caractéristique de la région de Maramures, et du Pays d’Oas, (nord-ouest de la Roumanie).

Chanson sur la séparation de la mariée lors d’une veillée à Moiseni (Roumanie) en 1974

MMSH - PACA - Méditerranée

Le roumain est prononcé avec un accent caractéristique de la région de Maramures, et du Pays d’Oas, (nord-ouest de la Roumanie).

Chanson sur le mariage par une jeune fille de Moiseni (Roumanie) lors d'une veillée en 1974

MMSH - PACA - Méditerranée

Le roumain est prononcé avec un accent caractéristique de la région de Maramures, et du Pays d’Oas, (nord-ouest de la Roumanie).

Un habitant de Torre Pellice en Piémont parle de son métier de paysan et situe dans ce contexte la chanson ''Il faut que mon mari file''

MMSH - PACA - Méditerranée

A la demande des enquêteurs, le témoin donne quelques explications sur l'organisation familiale de la ferme. Comme il explique que c'est sa femme qui est propriétaire de la maison il entamme la chanson ''Il faut que mon mari file...''

Chanson ''Dites-moi qu'avez-vous, Jean-Pierre mon gendre ?'' interprétée par un ancien mineur de Villa-di-Prali en Piémont

MMSH - PACA - Méditerranée

Le chanteur traditionnel Emmanuel Barrus chante cette chanson sous forme de dialogue entre un gendre et son beau-père. Il est question des difficultés rencontrées avec l'épouse, de mauvais caractère et des solutions conseillées par le beau-père :…

Extrait de la chanson ''Le chasseur de chamois'' par un ancien mineur de Villa-di-Prali en Piémont

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur chante et parle en piémontais et en italien avec l'enquêteur.

Interprétation de la chanson ''La femme d'un tambour'' dans un montage sur les chansons de mariage réalisé par l'enquêteur pour un article sur les chansons populaires en Val Germanasca

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur chante cette chanson contant l'histoire d'une femme allant à la recherche de son mari ivrogne et fêtard. Le trouvant en compagnie de sa maîtresse, elle est renvoyée en larmes auprès de ses enfants.

Interprétation de la chanson ''Dites-moi qu'avez-vous, Jean-Pierre mon gendre'' dans un montage sur les chansons de mariage réalisé par l'enquêteur pour un article sur les chansons populaires en Val Germanasca

MMSH - PACA - Méditerranée

Le chanteur traditionnel Emmanuel Barrus chante cette chanson sous forme de dialogue entre un gendre et son beau-père. Il est question des difficultés rencontrées avec l'épouse, de mauvais caractère et des solutions conseillées par le beau-père :…

Un ancien agriculteur cévenol raconte en occitan l'histoire de ''L'émondeur''

MMSH - PACA - Méditerranée

L'enquêtrice demande à l'informateur de raconter une histoire dont ils avaient parlé au cours d'une précédente rencontre. C'est l'histoire d'un homme diagnostiqué comme mort après une chute, qui se manifeste et se fait gronder par sa femme de vouloir…

La réciprocité des violences ordinaires en Afrique: un indicateur des changements sociaux en cours

MMSH - PACA - Méditerranée

Jacky Bouju, anthropologue au CEMAF, centre son sujet autour de ce qu'il appelle les violences sociales ordinaires. Lors de son étude de terrain dans de grandes villes africaines, il a remarqué trois cas de violences sociales ordinaires. Le premier…

Interprétation de la chanson "La pauvre femme qui a perdu son mari" en pays de Boutières

MMSH - PACA - Méditerranée

Il s'agit d'une chanson sur le vin attestée en Vivarais et en Velay avec différentes fins possibles, la plus courante voit les enfants vouloir suivre l’exemple du père ivrogne et débauché. Les différentes interprètes rencontrées ont appris la chanson…

Interprétation de la chanson "Oh que je suis heureuse de m'être mariée" en pays de Boutières

MMSH - PACA - Méditerranée

Il s'agit d'une chanson de mariage où les rôles sont inversés. La femme prend sa revanche sur le sort qui lui est habituellement réservé.

Un couple bari est présenté au tribunal de Kator à Juba, sud Soudan, suite à une dispute

MMSH - PACA - Méditerranée

Les trois juges ainsi que le mari et la femme parlent en bari. On note cependant quelques mots en arabe comme "balag".

Un couple kakwa est jugé à la Yei B Court, sud Soudan, suite à une dispute conjugale

MMSH - PACA - Méditerranée

Il y a quatre locuteurs dont la femme, le père de la femme, le mari et le juge. La femme accuse longuement son mari en juba-arabic. Le mari parle le juba-arabic de façon légèrement mésolectale.

Un homme latuko est jugé à la Kator B Court suite à une plainte formulée par son beau-fils, sud Soudan

MMSH - PACA - Méditerranée

Il y a plusieurs locuteurs dont l’accusé, le défendeur et le juge. On remarque l’introduction de quelques mots en anglais. Le garçon utilise des expressions dialectales locales empruntées à son beau-père alors que ce dernier parle un juba-arabic…

Un conflit entre mari et femme est jugé au tribunal de la Kator B Court, district de Kator, sud Soudan

MMSH - PACA - Méditerranée

Il y a plusieurs locuteurs dont Mary, la plaignante, le mari et les différents juges dont Stefen.

Un soldat nuer est jugé pour non paiement de la dot de sa femme à la Kator B Court, district de Kator, sud Soudan

MMSH - PACA - Méditerranée

Il y a plusieurs locuteurs dont John, la femme, le père de la femme, un frère du militaire et le juge Stephen. Stephen s'adresse au père en bari avant de traduire en juba-arabic à l'attention de John. Le père s'exprime en bari car il ne sait pas…

Un homme kakwa est jugé à la Kator B Court suite à une accusation de sa femme, sud Soudan

MMSH - PACA - Méditerranée

Les juges parlent entre eux en langue bari. Alors que la femme parle un bon juba-arabic, son mari parle un juba-arabic plus mésolectal.

Un homme latuko est jugé pour adultère à la Kator B Court, sud Soudan

MMSH - PACA - Méditerranée

Il y a plusieurs locuteurs dont Philip (un des accusés), Jente (la femme), Charles et Stephen (un des juges). Les juges discutent entre eux en bari alors que les autres locuteurs parlent en juba-arabic. On note que Jente parle bien le juba-arabic et…

Récit de vie d'une fille d'Arménienne et d'Italien

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informatrice retrace le parcours de ses parents et leur vie conjugale (mère Arménienne et père Italien). Elle connait très peu de choses de la vie de sa mère qu'elle présente comme très pieuse, aimant beaucoup le chant, faisant peu la cuisine, et…

Comment tâter un melon

MMSH - PACA - Méditerranée

Une femme se présente devant un marchand de melon et lui demande si ils sont mûrs. Le marchand lui répond qu'ils sont délicieux et lui dit d'en prendre un pour le tâter. La femme commence à tâter du coté de la queue et le marchand lui dit que ce…

Le pantalon ou la robe

MMSH - PACA - Méditerranée

Le lendemain d'un mariage, le mari propose à sa femme de porter la robe ou le pantalon, tout en la prévenant que celui qui met le pantalon, se lève tous les matins pour aller travailler à la mine. La femme choisie de garder la robe.

Le coup de mouchoir

MMSH - PACA - Méditerranée

Une femme porte plainte contre son mari qui lui a donné un coup de poing. Le mari dit au juge qu'il lui a donné un coup de mouchoir. La femme répond que son mari se mouche avec ses doigts.

Le mari donne l'exemple

MMSH - PACA - Méditerranée

Le lendemain du mariage, le mari se lève le premier, il porte le café à sa femme, fait le ménage et la cuisine. Lorsque la femme se lève il lui dit de bien regarder, parce qu'il venait de faire, elle devra le faire tous les matins.

La maternité d'hier à aujourd'hui

MMSH - PACA - Méditerranée

Une spécialiste des questions familiales aborde le sujet de la maternité, et de son évolution depuis 50 ans. Elle évoque le choix de la maternité aujourd'hui, les moyens de contraception, et l'assistance médicale à la procréation. L'informatrice…

chant : La bergère

AMTA - Auvergne

chanson bilingue en français et en occitan.