Traduction du corbeau et du renard en occitan et évocation du paysan et du diable

Auteur(s) :
enquêteur : Laurence, Pierre
informateur : 0714

Editeur :
Phonothèque de la maison méditerranéenne des sciences de l'homme

Contributeur :
Maison méditerranéenne des sciences de l'homme

Notice originale :
http://phonotheque.mmsh.huma-num.fr/dyn/portal/index.seam?page=alo&aloId=5862
mmsh5862

Type :
archives sonores
sound

Description :
L'informateur essaie de traduire le corbeau et le renard en occitan. Evocation confuse du conte du paysan et du diable.

Sujet(s) :
enquête
conte-légende-récit
paysan
corbeau
renard
La Fontaine, Jean de

Date :
10/01/1998

Format :
1 cass. audionum.
DAT124
27min 05s - 29min 54s

Langue :
français
occitan
fre

Couverture :
Saint-Etienne-Vallée-Française
44°10'4.25''N
3°50'31.71''E

Droits :
Laurence, Pierre/informateurs enregistrés
Consultation en ligne et réutilisation sur autorisation

Relation(s) :
La mémoire orale en Cévennes, Vallée-Française et Pays-de-Calberte

Type :
archives sonores
sound

Source :
864
864_6

Citation

enquêteur : Laurence, Pierre et informateur : 0714, “Traduction du corbeau et du renard en occitan et évocation du paysan et du diable,” Portail du patrimoine oral, consulté le 2 mai 2024, http://stq4s52k.es-02.live-paas.net/items/show/114661.