Parcourir les contenus (7756 total)

  • Collection: MMSH - PACA - Méditerranée

Contes, chansons et récits dans un village alpin

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informatrice commence le conte ''Cendrillon'' en français puis passe à l'occitan sur la demande de l'enquêteur. Version de Rigaudon ''L'autra jorn veguera Jana, per lo traou del fenestro, la camisa (...), e veguera ses tetons''. Le récit final se…

Le cabanon

MMSH - PACA - Méditerranée

Gnoulet : pseud. de Rossignol, Jean-Baptiste

Emille Escalle, violoneux à Molines-en-Champsaur

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur joue de divers instruments de musique dont le violon qu'il a appris de routine. Il interpréte divers rigodons dont celui de Charance, des mazurkas dont "La petite tonkinoise", des valses, des javas, des troïkas au violon. Puis il…

Chansons traditionnelles à Beaumont, La-Roche (Ardèche), dans les années 1960

MMSH - PACA - Méditerranée

Interprétation de treize chansons par des deux femmes, un homme et un groupe d'enfant du petit village de La-Roche sur la commune de Beaumont (Ardèche). Très peu de commentaires sur l'exécution des chants. Les chansons sont très souvent incomplètes…

Assauts de danse à Château-Gombert (Marseille) dans les années soixante

MMSH - PACA - Méditerranée

Après les ultimes répétitions, différents groupes folkloriques comme "Les rubans de Provence" ou "Le rondelet de Marseille" participent à un assaut de danse à Château-Gombert et interprètent devant un jury : une gavotte, une anglaise, une valse et…

Répétition d'un groupe de danseurs et de musiciens d'Orange dans les années soixante

MMSH - PACA - Méditerranée

Les informateurs inconnus sont des musiciens d'un groupe de musique et de danse traditonnelle d'Orange "Les enfants d'Arausio". Ils répètent différents morceaux de musique au galoubet et au tambourin comme "la Farandole", "La Gavotte", "L'anglaise".

Répétitions des farandoleurs (musiciens et danseurs) de Nîmes dans les années soixante

MMSH - PACA - Méditerranée

Les informateurs inconnus sont des farandoleurs. Tandis que l'un d'entre eux interprêtent différents morceaux de musique au galoubet et au tambourin, un second personnage dirige les danseurs (contre-temps, jeté-battu, berceau, piqué d'alouette).…

Fête avec musique à danser à Pont de Cervières (Briançon) dans les années soixante

MMSH - PACA - Méditerranée

L'enquête se déroule à Pont de Cervières lors d'une fête. Parmi les nombreux bruits de la rue, on peut y entendre des chants de femmes, des airs d'accordéon, le Bacchus-Ber et le quadrille des alpages.

Fête avec musique à danser en Avignon dans les années soixante

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur farandoleur à Avigon interprête deux morceaux instrumentaux : une gavotte puis une farandole au galoubet et au tambourin. Francine Lancelot commente ces danses en indiquant les parties dansées et celles non dansées.

Entretien avec un farandoleur de Villeneuve-les-Avignon dans les années soixante

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur farandoleur à Villeneuve-les-Avigon interprête differents morceaux de farandole au galoubet et au tambourin, dont "La moissoneuse", "La provençale", "Les filles de marbre", La gavotte. Puis il donne des informations relatifs aux…

Chansons et activités musicales au Souget (Haute-Savoie) par un habitant d'origine italienne à la fin des années soixante

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur a un accent italien. Quelques bribes d'italien ou de patois de la région de la Carne (Italie)

Enquête sur la fabrication d'une tambourin provençal à Barjols à la fin des années cinquante

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur est un facteur d'instrument de musique et un menuisier. Il explique tout d'abord le choix du bois pour la réalisation de galoubet et de tambourin. Pour les galoubets, il préfère utiliser du noyer tandis que pour le tambourin il utilise…

Airs de galoubet et de tambourin à Barjols (Var) dans les années soixante

MMSH - PACA - Méditerranée

L'enquêtrice cherche à acheter un tambourin provençal pour le Musée des ATP. Elle s'enquiert des prix et de l'ancienneté auprès de l'informateur, menuisier à Barjols. Ce dernier interprête une farandole (Gai prouvenço) au galoubet puis des gammes,…

Découpage et vente des quartiers du boeuf de la fête de la saint Marcel à Barjols dans les années cinquante

MMSH - PACA - Méditerranée

Distribution et vente du boeuf de la saint Marcel par les bouchers de Barjols. Après avoir annoncer la liste de la distribution, les bouchers découpent à la scie les différents quartiers de boeuf. S'en suit la publication de la distribution de la…

Récit d'un amateur de musique de Barjols

MMSH - PACA - Méditerranée

Latin liturgique.

Préparation du boeuf pour la fête de la saint Marcel

MMSH - PACA - Méditerranée

Latin liturgique.

Déroulement de la fête de la saint Marcel avant complies

MMSH - PACA - Méditerranée

Latin liturgique.

Continuation de l'enquête du 18 janvier 1954 sur le répertoire musical de Marius et André Fabre, facteurs de tambourin à Barjols dans les années cinquante

MMSH - PACA - Méditerranée

Marius et André Fabre facteurs de tambourin provençal à Barjols interprètent tout d'abord les airs de la Bravade de Saint-Tropez aux fifres de roseaux : "La pico", lou drapéu, "La fayette" puis l'air de la bravade de la saint Marcel. Ils jouent aussi…

Répertoire musical de Marius et André Fabre, facteurs de tambourin à Barjols dans les années cinquante

MMSH - PACA - Méditerranée

Marius et André Fabre facteurs de tambourin provençal à Barjols interprètent une partie de leur répertoire : le Cantique de la saint Marcel, La marche du Roi René, La marche de la procession de la san Brancaï, la marche de Notre Dame de la Garde, La…

Répertoire musical à l'accordéon à Saint-Véran (Hautes-Alpes) à la fin des années cinquante

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur interprète le quadrille de saint-Véran dit aussi le quadrille de Stéphane.

Répertoire musical de Maurice Guis

MMSH - PACA - Méditerranée

Après l'interprétation d'une sérénade du XVIIIe siècle, Maurice Gruis donne des informations sur les concours de tambourins avant la guerre de 1940. Puis il s'entretient à propos de la variété des morceaux qu'ils jouent. Après l'interprétation de…

Répertoire chanté en italien à Vallebona, en Ligurie, dans les années soixante

MMSH - PACA - Méditerranée

Interprétation de huit chansons en italien et d'une mazurka par des hommes et des femmes de Vallebona en 1965 à l'occasion d'enquêtes ethnologiques. On trouve très peu de commentaires sur l'exécution des chants, qui sont tous des chansons d'amour…

Répertoire chanté en occitan et en français à Belvédère dans les années soixante

MMSH - PACA - Méditerranée

Après une explication assez brève sur le terme "banets", surnom des gens de Belvédère, un choeur d'hommes chante "Lou païs des banets". Puis on entend divers chants accompagnés à l'accordéon dont "Mon beau village", ''Li vacairiès'' et un chant de…

Farandole niçoise à Contès (Alpes-Maritimes) au début des années soixante

MMSH - PACA - Méditerranée

L'occitan n'est représenté que sous forme de bribes.

Chants et musique instrumentale d'un choeur d'hommes et d'ouvriers d'une verrerie piémontaise à la fin des années soixante

MMSH - PACA - Méditerranée

Interprétation de sept chants en italien par un choeur d'ouvriers de la verrerie de Vernante.

Chants et musique instrumentale d'hommes dans l'arrière pays niçois à la fin des années soixante

MMSH - PACA - Méditerranée

Interprétation de trente quatre chants en italien, en français et en nicard. Un accordéoniste interprète en ouverture une tarentelle, alors qu'un mirliton accompagne un chanteur sur la seconde piste.

Chants et musique instrumentale d'hommes du Piémont à la fin des années soixante

MMSH - PACA - Méditerranée

Interprétation de douze chants en italien par un groupe de musicien de Vernante, accompagnés d'un ou de deux accordéons. Les musiciens interpètent également six danses.

Répertoire de troubadours à Saint-Rémy-de-Provence à la fin des années cinquante

MMSH - PACA - Méditerranée

Des musiciens interprètent des airs de troubadours comme "la chanson d'amour du troubadour Folquet de Marseille", la Pastourelle du troubadour Marcabu et la sextine du troubadour Arnaud Deniel.

Répertoire musical d'un accordéoniste diatonique des Hautes-Alpes

MMSH - PACA - Méditerranée

Trois enquêteurs interrogent un vieil accordéoniste sur son répertoire à danser. Il enchaîne les morceaux mais évoque quelques souvenirs : l'acquisition de son instrument et son apprentissage, les musiciens de la région. Il termine l'enquête par une…

Les souvenirs de la mémoire orale familiale et régionale d'un habitant des Cévennes

MMSH - PACA - Méditerranée

La plupart des propos sont en français sauf quelques noms de lieux, les expressions (proverbes et dictons) et quelques chansons.

Exemples de chansons enfantines en occitan par une habitante des Cévennes

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informatrice rencontrée pour la deuxième fois par l'enquêteur, livre ici trois morceaux en occitan qui lui sont revenus en mémoire.

Nombreux éléments du passé cévenol et de la littérature orale enfantine par un couple et un de leurs amis

MMSH - PACA - Méditerranée

Les deux informateurs et leur ami présent durant l'entretien, livrent à tour de rôle de nombreux éléments et détails sur la culture cévenole et le temps passé.

Discussion entre une mère et sa fille, toutes deux cévenoles, à partir de questions posées par un ethnologue sur l'histoire locale, les ensorcellements, les guérisseurs et les veillées dansantes autrefois en Cévennes

MMSH - PACA - Méditerranée

L'entretien se présente comme une conversation où l'informatrice et sa fille prennent tour à tour la parole pour apporter des détails sur la vie dans les Cévennes autrefois et aujourd'hui : les superstitions, les ensorcellements, les êtres…

Des souvenirs de la culture orale régionale par une habitante de Barre-des-Cévennes

MMSH - PACA - Méditerranée

"L'informatrice donne souvent l'explication d'une expression en occitan et sa traduction en français, plus particulièrement à deux reprises pour s'adresser à l'enquêteur puis à son mari. Expressions de l'informatrice : ""une ribambelle de potons"" ;…

Les mariages, les musiciens traditionnels et les danseurs en Cévennes

MMSH - PACA - Méditerranée

"L'informatrice au cours de son récit a l'expression suivante : ""On tirait des coups de fusil en l'air pour tuer la misère"""

Taissou tira lo jo

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur commence à chantonner ce refrain à danser en occitan dont il ne livre qu'un couplet. Son épouse explique qu'on ne dansait guère la bourrée dans leur pays, mais plutôt la valse, la scottische, la mazurka, la polka. S'en suit une…

Discussion sur le passé collectif, la littérature orale, les guérisseurs, la sorcellerie et la tradition en Cévennes

MMSH - PACA - Méditerranée

Le couple d'informateurs livre de nombreuses informations sur des éléments de la mémoire collective cévenole, extraits d'événements historiques ou de littérature orale. Il s'agit notamment de la période des camisards et des seigneurs en Cévennes, les…

Souvenirs de veillées dansantes

MMSH - PACA - Méditerranée

Sur l'incitation de l'enquêteur l'informateur raconte quelques détails des veillées dansantes autrefois : leur rôle social et les danses pratiquées (polkas, mazurkas, valses, javas et charleston). Il fredonne un air de mazurka et chante en français…