Parcourir les contenus (99 total)

  • Sujet est exactement "mer"

Un choeur d'hommes interprète ''E la barca tornò sola''

MMSH - PACA - Méditerranée

Chanson très connue du répertoire italien qui raconte l'histoire tragique et mystérieuse de trois frères qui partent en mer et ne font plus retour. Le MNATP propose le titre ''Erano tre fratelli pescatori''.

Olive rêve en faisant la planche

MMSH - PACA - Méditerranée

Olive nage dans le Vieux-Port en faisant la planche.

Un choeur d'hommes interprète ''O pescator dell'onda''.

MMSH - PACA - Méditerranée

Chanson qui raconte l'histoire d'un pêcheur. Le titre proposé par le MNATP est 'Pescatore de luna'

Chanson par trois hommes

MMSH - PACA - Méditerranée

Chanson du retour d'un personnage.

Un choeur d'hommes interprète ''O pescator dell'onda''

MMSH - PACA - Méditerranée

Chanson qui raconte l'histoire d'un pêcheur. Le MNATP propose le titre ''Pescatore de luna''.

Un choeur d'hommes et de femmes interprète ''Il 29 luglio''

MMSH - PACA - Méditerranée

Le début de la chanson n'est pas audible.

Paysage sonore enregistré lors d'une transhumance entre Fréjus et Thorame-Basse

MMSH - PACA - Méditerranée

Paysage sonore enregistré lors de la transhumance de Jean-Louis Arnaud du 20 au 29 juin 1986 entre Fréjus et Thorame-Basse. Le berger a été accompagné par une ethnologue (Danielle Musset), un ingénieur du son (Jean-Luc Bardyn) et un photographe…

Commentaires sur la vie quotidienne des pêcheurs avant 1935 dans la région de Six-Fours (Var) par un ancien pêcheur

MMSH - PACA - Méditerranée

L’entretien donne de nombreux détails sur la vie en campagne et les relations pêcheurs-agriculteurs avant la Seconde Guerre mondiale dans le Var. L’informateur apporte des explications sur l’évolution des campagnes depuis sa jeunesse, comme celle des…

Discussion sur l’usage précis de certains termes provençaux et souvenirs de famille entre un enquêteur de Six-Fours (Var) et sa grand-mère

MMSH - PACA - Méditerranée

Les informateurs donnent la traduction des mots courants, noms et expressions du français au provençal. Les deux informateurs complètent les propos de l’un et de l’autre et apportent des explications sur l’usage de ces termes.

Souvenirs de carrière d’un pêcheur de Sanary sur Mer, depuis la fonction de mousse jusqu’à sa retraite de patron pêcheur

MMSH - PACA - Méditerranée

L’enquêteur donne des expressions en français et l’informateur donne la traduction en provençal lorsqu’il la connaît. Puis dans le récit de vie, des bribes d’expressions en provençal se glissent pour souligner un sentiment.

Un habitant de Torre Pellice en Piémont interprète ''Chanson de gens de mer" a capella

MMSH - PACA - Méditerranée

Le chanteur interprète cette supplique au Dieu de la mer pour échapper au nauvrage. Les marins envoient leurs louanges à Neptune en voyant venir l'orage.