Parpalhòla, vòla, vòla - Sainte Barbe, sainte fleur

Auteur(s) :
enquêteur - Becouze, Yves
informateur - Ferrand-Tempère, Marie

Editeur :
Agence des Musiques des Territoires d'Auvergne

Contributeur :
Portail du Patrimoine Oral

Notice originale :
http://patrimoine-oral.org/dyn/portal/index.seam?aloId=17119&page=alo&fonds=3

Type :
parole
témoignage thématique
enquête

Description :
formulettes en occitan et en français, qui sont des prières pour la clémence du temps.

Parpalhòla
Vòla, vòla
Vai t-en dire a Sent Michau
Que deman fache chaud

[parpaillove
vove, vove
Vai t'én' dyire a Sin Mitcha(o)
Que démo fatse tsa(o)]

Coccinelle
Vole, vole
Va-t-en dire à Saint Michel
Que demain il fasse chaud

-------

Sainte Barbe, Sainte Fleur
La couronne de mon seigneur
Quand la foudre tombera
Sainte Barbe l'arrêtera

Sujet(s) :
enfance
souvenir

Date :
01/08/1993

Format :
1 DAT
00 :00 :50

Langue :
occitan
français
le "l" intervocalique se prononce "v" : vòla se prononce : [vove]. De la même façon, [parpaillove] s'écrit donc "parpalhòla"

Couverture :
Blanlhac
Haute-Loire
Emblavez

Droits :
DR

Relation(s) :
Enquête auprès d'une informatrice du Monteil de Blanlhac
Fonds de l'Agence des Musiques des Territoires d'Auvergne - Les musiques du paysage
Musiques, musiciens et anecdotes du canton de Vorey (fonds AMTA)

Type :
parole
témoignage thématique
enquête

Source :
AMTA0148_12

Collection

Citation

enquêteur - Becouze, Yves et informateur - Ferrand-Tempère, Marie, “Parpalhòla, vòla, vòla - Sainte Barbe, sainte fleur,” Portail du patrimoine oral, consulté le 27 avril 2024, http://stq4s52k.es-02.live-paas.net/items/show/4866.