Interprétation de la chanson de ''Buona Babet''
Auteur(s) :
enquêteur : Février, Cécile
informateur : Voreau (M.)
auteur personne morale : Compagnie du Lamparo
Editeur :
Phonothèque de la maison méditerranéenne des sciences de l'homme
Contributeur :
Maison méditerranéenne des sciences de l'homme
Notice originale :
http://phonotheque.mmsh.huma-num.fr/dyn/portal/index.seam?page=alo&aloId=8210
mmsh8210
Type :
archives sonores
sound
Description :
L'air est celui de la chanson du ''cabanon'' d'E. BIBAL , mais cette version, connue par de nombreux informateurs dans le cadre de l'enquête de la Compagnie du Lamparo, semble avoir une double interprétation possible, dont une un peu coquine. Pourtant, nous n'avons trouvé aucune indication sur l'origine de ces paroles, ni de cette Babet, quelquefois transformée en Nannon. De même le maçon peut n'être qu'un garçon. La chanson semble être un dialogue entre cette Babet et l'entremetteur.''Buona Babet sigues pas tan pressada / Ai cocarin a ti comunicar / Ce que ti dies es pas dei talonadas / es d'un maçon dont volièu ti parlar / Es un joine ome de buona familha / Porta la montra emè son pataclan / sur lo pavet fa revirar lei filhas / se lo vesièu lo troverei charmant...''
Sujet(s) :
enquête
chant
mariage
solo
chanson sur les pressées de se marier
Buona Babet
Le cabanon
Date :
2006-04-12
Format :
1 MD
2min
Langue :
français régional
provençal
fre
Couverture :
Marseille
43°17'51.40''N
5°22'51.75''E
Droits :
Compagnie du Lamparo et informateur (signature d'un contrat entre les deux parties)
Consultation en ligne et réutilisation sur autorisation
Relation(s) :
Enquêtes orales sur le territoire marseillais - La Plaine
Type :
archives sonores
sound
Source :
2053