Parcourir les contenus (28 total)

  • Sujet est exactement "soleil"

chant : Despacha-te boriaire (dépèche-toi laboureur)

AMTA - Auvergne

chant repris et accompagné d’une explication en occitan.

Peiroton

CIRDOC - Languedoc

Interprétation à deux voix : une femme et un homme.

Peiroton

CIRDOC - Languedoc

chanson en occitan. Intervention de l'information pour expliquer la signification du nom Peireton.

Extrait de ''Spunta il sole'' par un homme

MMSH - PACA - Méditerranée

Commentaires en français.

Quelques chants polyphoniques interprétés par un choeur d'hommes à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.

Interprétation par un choeur mixte de la chanson "Vivem totjorn en montanha" et commentaires de Zéphirin Castellon

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.

Chant polyphonique "Vivem totjorn en montanha" interprété par un groupe d'hommes à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.

Trois chants polyphoniques originaires de Vésubie et d'Italie, avec les commentaires des chanteurs

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.

Chanson "Viva lis Adrets" en polyphonie, accompagnée à la mandoline, et enregistrée à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.

Interprétation d'une chanson de soldat de 1914 par un cévenol

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur chante cette ancienne chanson de soldat de 1914. Elle met en relief le caractère meurtrier des combats et la nostalgie de ne plus revoir le soleil. L'informateur s'aide peut-être d'un cahier de chansons. La vitesse d'enregistrement…

Extrait de messe, fête villageoise et chants polyphoniques à Utelle

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère et le Barverenc ou Belévédèrois.

Chants polyphoniques et musique instrumentale à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.

Plòu, fai sorelh

MMSH - PACA - Méditerranée

L'épouse d'un des informateurs se souvient d'une petite incantation sur le soleil qu'elle récite en occitan. Suit une discussion entre tous les interlocuteurs sur les danses des anciens autrefois.

Sorelhet, lèva-te

MMSH - PACA - Méditerranée

Le morceau est chanté en occitan, les explications sont données en français

Le roi qui veut épouser sa fille (ct.)

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Un homme avait une fille. Il décide de se marier avec elle. Pour gagner du temps, celle-ci lui demande plusieurs magnifiques robes et enfin un coffre volant avec lequel elle s'envole...

[Répertoire chanté et conté de Louise Cohadier du 12 ou 15 juin 1976]

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Louise Cohadier interprète des chansons, des airs de danses, elle commente ces danses ainsi que les chansons de mariés chantées. Elle parle des complaintes puis dit des contes dont plusieurs de Jean-le-Sot. Elle évoque la fabrication des boudins et…

Conte du coffre volant ou Peau d'âne

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Conte du père qui veut se marier avec sa fille. Celle-ci pour gagner du temps, lui demande des robes toutes plus extraordinaires, l'une que l'autre.