Parcourir les contenus (15 total)

  • Sujet est exactement "exécution musicale"

Récit de vie d'un musicien, co-auteur de l'ouvrage "31 chansons en pays dauphinois"

MMSH - PACA - Méditerranée

"emploi du terme ""vogue"" pour ""foire"""

Témoignage d'un harki dans la région de Tiaret

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur s'exprime en français. Quand il utilise des mots arabes, il les prononce avec l'accent. Utilisation du terme de fellagha pour les membres appartenant à l'armée de libération nationale (ALN).

Chants d'un choeur d'hommes dans l'arrière pays niçois à la fin des années soixante

MMSH - PACA - Méditerranée

Interprétation de treize chants en italien par un choeur d'hommes de Saorge, réuni au restaurant . Un des chanteurs fait reprendre un chant, en expliquant les raisons de cette reprise.

Chants d'un choeur d'hommes et de femmes dans l'arrière pays niçois à la fin des années soixante

MMSH - PACA - Méditerranée

Interprétation de trente cinq chants en italien par des hommes de Tende, à l'occasion de la fête de la Saint-Eloi 1967. Très peu de commentaires sur l'exécution des chants (deux) et ambiances sonores de la fête (carillon, clochettes des mulets de…

Chants par un choeur d'hommes et témoignages pendant le fête patronale de la Saint-Roch dans l'arrière pays niçois à la fin des années soixante

MMSH - PACA - Méditerranée

Interprétation de dix-sept chants en italiens et en français par un choeur d'homme chez un des chanteurs pendant la fête patronale du village de Tende. A l'occasion, un des chanteurs propose des commentaires à l'ethnologue sur l'origine des chants ou…

Mémoire musicale et récits de chasse dans les Hautes-Alpes

MMSH - PACA - Méditerranée

Evocation de l'apprentissage de la musique et des chansons par l'informateur. Il se souvient des colporteurs, des chansons qu'il leur achetait des airs qu'il entendait et qu'il retenait. Sa mémoire défaillante due à son âge avancé ne lui permettent…

Chants et témoignages d'une femme en italien et en français dans l'arrière pays niçois à la fin des années soixante

MMSH - PACA - Méditerranée

Interprétation de six chants en français et en italien d'une informatrice de Tende, avec des informations les origines, la datation, l'exécution. L'enquêteur demande des précisions sur le style de l'informatrice, de la transmission du répertoire et…

Chants de trois hommes dans l'arrière pays niçois à la fin des années soixante

MMSH - PACA - Méditerranée

Interprétation de neuf chants en italien par trois hommes de Vievola. Un des informateurs donne des informations sur l'origine des chansons et l'acquisition du répertoire.

Chants d'une famille de l'arrière pays niçois à la fin des années soixante

MMSH - PACA - Méditerranée

Interprétation de quatorze chants en italienet en français par les femmes de la famille Sassi de Tende. On entend deux petites filles d'une dizaine d'années ainsi que trois femmes plus âgées. Elles commentent l'exécution des chants notamment la…

Chants et témoignage d'une femme dans l'arrière pays niçois à la fin des années soixante

MMSH - PACA - Méditerranée

Interprétation de quatre chants en italien par une femme de Vievola. Elle donne des informations sur l'origine, l'acquisition du répertoire, le mode d'exécution, l'âge et l'abandon des chansons.

Témoignage d'un couple à propos d'un chant dans l'arrière pays niçois à la fin des années soixante

MMSH - PACA - Méditerranée

Interprétation d'un chant par une habitante de La Brigue puis elle donne des informations sur le contexte et la fonction de ce morceau.

Chants et témoignages d'un groupe de femmes de La Brigue dans l'arrière pays niçois à la fin des années soixante

MMSH - PACA - Méditerranée

Interprétation de treize chants en italien par un groupe de cinq femmes de La Brigue. Elles donnent des informations sur l'origine, l'acquisition du répertoire, le mode d'exécution, l'âge et l'abandon des chansons.