Parcourir les contenus (67 total)

  • Sujet est exactement "adultère"

En 1882

CRMTL - Limousin

Chanson, en occitan limousin, des aventures - et mésaventures - d'un métayer. Une partie de l'histoire, au milieu de la chanson, est racontée, comme un conte, et non chantée. Avant de commencer, l'informateur dit que c'est la chanson "de Jean…

Las rebiradas de Marion

CIRDOC - Languedoc

Explication de la chanson et mise en scène à la façon de son père pour expliquer les moments clés de la chanson.

Quand lo cosin si marida ; Quand le cousin se marie.

CIRDOC - Languedoc

Enregistrement du 28 décembre 1991.

Quand lo nòvi se marida

CIRDOC - Languedoc

Version interrompue vers la fin par le téléphone.

Pauvre soldat revenant de guerre

CIRDOC - Languedoc

Les chansons « le retour du marin » et « brave marin » s'interprètent souvent sur le même thème et avec des paroles quasiment similaires. La fin de la chanson est coupée.

Lou militàri

MMSH - PACA - Méditerranée

La femme du charretier trompait son mari avec le curé qui lui portait de bonnes victuailles. Le mari rentra plutôt que prévu, et la femme cacha le curé et le repas. Un soldat en permission à qui la femme avait donné le gîte proposa au mari de se…

Jan Janeta pren sa faucilha

MMSH - PACA - Méditerranée

La chanson est en occitan

La femme de Marius au paradis

MMSH - PACA - Méditerranée

Marius arrive au Paradis et demande à Saint-Pierre qui sont toutes ces femmes qui tournent sur les barres fixes. Il lui répond que ceux sont les femmes qui ont trompées leur mari. Plus elles l'ont trompé, plus elles vont vite. Marius qui ne voyait…

Le plus beau vers de Piron

MMSH - PACA - Méditerranée

Pendant la guerre un nommé Piron était prisonnier. Le roi le surprend à coucher avec la reine. Piron demande à la reine d'intercéder auprès de son mari. Celle-ci lui donne toute la nuit pour composer un vers inédit. Le lendemain matin, Piron récite…

Marius et Olive sur la Canebière

MMSH - PACA - Méditerranée

Marius et Olive sont sur la Canebière. Pour tuer le temps, Olive propose de compter au hasard des femmes qu'ils croisent, celles que chacun a conquises. Un coup de sifflet discret signale la chose. Le concours commencé, Olive avec fierté, siffle…

Un choeur d'hommes accompagnés d'un harmonica interprète ''La lavandaia''

MMSH - PACA - Méditerranée

Un homme se plaint parce que sa charmante et capricieuse femme le fait souffrir. L'incipit de la chanson n'est pas audible.

Un choeur d'hommes interprète ''La lavandaia''

MMSH - PACA - Méditerranée

Un homme se plaint parce que sa charmante et capricieuse femme le fait souffrir.

Une femme chante ''O bella mere''

MMSH - PACA - Méditerranée

Courte chanson sur un mari trompé qui se plaint à sa belle-mère. La chanson a été apprise par l'informatrice lorsqu'elle était repasseuse à Nice.

Une femme chante ''O bella mere''

MMSH - PACA - Méditerranée

Courte chanson sur un mari trompé qui se plaint à sa belle-mère. La chanson a été apprise par l'informatrice lorsqu'elle était repasseuse à Nice.

Jan Janet pren sa faucihla

MMSH - PACA - Méditerranée

Le chant est en occitan.

Un homme latuko est jugé pour adultère à la Kator B Court, sud Soudan

MMSH - PACA - Méditerranée

Il y a plusieurs locuteurs dont Philip (un des accusés), Jente (la femme), Charles et Stephen (un des juges). Les juges discutent entre eux en bari alors que les autres locuteurs parlent en juba-arabic. On note que Jente parle bien le juba-arabic et…

Paternités discrètes ou reniées : Biographies et autobiographies d'enfants illégitimes

MMSH - PACA - Méditerranée

Valérie Feschet présente cinq biographies et autobiographies d'enfants adultérins, après avoir défini ce terme.

Souvenirs de jeunesse d’un jeune pêcheur de Six-Fours (Var)

MMSH - PACA - Méditerranée

L’accent et l’élocution de l’informateur rendent la compréhension difficile qui ne peut se faire qu’à l’aide de la retranscription de l’enquêteur.

Interprétation de la chanson ''Avis aux filles'' dans un montage sur les chansons de mariage réalisé par l'enquêteur pour un article sur les chansons populaires en Val Germanasca

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur chante dans son intégralité cette chanson sur un jeune marié un dimanche et trompé par sa jeune épouse le lundi. Le marié ''ni fou ni bête'' a suivi sa femme quittant le lit pour la découvrir ''jouant de la clarinette''. Le marié…

Interprétation de la chanson ''La femme d'un tambour'' dans un montage sur les chansons de mariage réalisé par l'enquêteur pour un article sur les chansons populaires en Val Germanasca

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur chante cette chanson contant l'histoire d'une femme allant à la recherche de son mari ivrogne et fêtard. Le trouvant en compagnie de sa maîtresse, elle est renvoyée en larmes auprès de ses enfants.

Chanson ''Christophe bon enfant'' par un ancien mineur de Villa-di-Prali en Piémont

MMSH - PACA - Méditerranée

Emmanuel Barrus interprète ce chant relatant les aventures d'un dénommé Christophe, cocu, sans le sou, dupé. Finalement il arrive à se débarasser du meunier, l'amant de sa femme en l'enfermant dans un coffre.

Chanson ''La femme d'un tambour'' chantée par un ancien mineur de Villa-di-Prali en Piémont

MMSH - PACA - Méditerranée

Emmanuel Barrus chante cette complainte contant l'histoire d'une femme allant à la recherche de son mari ivrogne et fêtard. Le trouvant en compagnie de sa maîtresse, elle est renvoyée en larmes auprès de ses enfants.

Un habitant du hameau de Giordano en Piémont chante, à l'aide d'un cahier de chanson, ''Avis aux filles'' dans son intégralité

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur chante en français ; son accent régional est assez prononcé.

Un habitant du Mont-Lozère chante "Je me lève de bon matin quand le soleil se couche"

MMSH - PACA - Méditerranée

La chanson se rapproche de celle de "Jan Dindon pren sa faucilha" mais ici c'est un avocat qui se trouve avec la femme du paysan et le chant est en langue française.

Interprétation d'une chanson en occitan sur une épouse délurée et un mari trompé

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informatreur chante une version complète de cette chanson en occitan et en français traitant d'une jeune épousée faisant passer son âne pour un autre et dupant son époux.

Exemples d'infidélité

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur, après avoir cité un lieu-dit 'maison du cocu', raconte une anecdote concernant une femme accusée d'infidélité.