Parcourir les contenus (17 total)
- Sujet est exactement "pleurs"
Trier par :
Bretignoles la jolie ville (à) (ch.)
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
A Bretignoles, il y a de jolies filles. L'une d'elles se réveille le lendemain du dimanche dans le lit de son amant. Elle se met à pleurer, celui-ci lui promet de l'épouser. Mais ses parents ne veulent pas.
Recherche de chansons puis chanson Vous n'irez plus au bal (ana.)
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Sur demande de l'enquêtrice, Mme Jamin évoque la chanson "Quand on s'aime bien tous les deux", puis elle chante la chanson à faire pleurer la mariée "Vous n'irez plus au bal"
001567 Chansons, airs de danses joués à l'accordéon diatonique et au violon
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Paul Micheneau joue un pas d'été puis une scottish au violon. Alexis Brégeon interprète ensuite deux chansons comiques dont la première à répondre. Madame Soulard chante une youska en patoi. Marguerite Bonnin chante deux chansons puis Madame Gallot,…
A Bretignoles la jolie ville (ch.)
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
A Bretignoles, il y a de jolies filles. L'une d'elles se réveillent le lendemain du dimanche dans le lit de son amant. Elle se met à pleurer, celui-ci lui promet de l'épouser. Mais ses parents ne veulent pas.
A propos de chanson à faire pleurer la mariée – Anecdote – Recherche de chansons
CERDO - Poitou-Charentes-Vendée
Mme Jamin récite une chanson à faire pleurer la mariée. Elle évoque une jeune fille ayant chanté une chanson de mal mariée et raconte une anecdote à propos d'une camarade qui a vraiment pleuré le jour de ses noces en entendant cette chanson.
Chanson ''Adieu fleur de jeunesse'' interprétée par un habitant de Giordano en Piémont
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur chante en français et donne des explications en piémontais. L'informatrice donne des explications en piémontais.
Oraison de pardon de la mariée récitée hors contexte dans le village de Moiseni (Roumanie) à la fin des années 1977
MMSH - PACA - Méditerranée
Maricuta lui Leban, habitante de Huta, récite hors contexte ‘’Bulciugul miresei’’, une oraison de pardon de la mariée. Au moment de l’enquête (1977), Maricuta lui Leban était la seule femme à cette époque à dire l'oraison de noce, oraison qu’elle…
Chanson ''La femme d'un tambour'' chantée par un ancien mineur de Villa-di-Prali en Piémont
MMSH - PACA - Méditerranée
Emmanuel Barrus chante cette complainte contant l'histoire d'une femme allant à la recherche de son mari ivrogne et fêtard. Le trouvant en compagnie de sa maîtresse, elle est renvoyée en larmes auprès de ses enfants.
Interprétation de la chanson ''La femme d'un tambour'' dans un montage sur les chansons de mariage réalisé par l'enquêteur pour un article sur les chansons populaires en Val Germanasca
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informateur chante cette chanson contant l'histoire d'une femme allant à la recherche de son mari ivrogne et fêtard. Le trouvant en compagnie de sa maîtresse, elle est renvoyée en larmes auprès de ses enfants.
Retour sur une enquête auprès d'un homme âgé, locuteur provençal, qui évoque diverses traditions régionales
MMSH - PACA - Méditerranée
Oeuvres orales et anecdotes en langue provençale. Expressions populaires : ''Anem a far lampi'', ''Quiche barna''.
Une femme interprète ''Pensa che io ti amo''
MMSH - PACA - Méditerranée
Chanson d'amour d'une jeune fille qui entre au couvent, puisqu'elle a couché avec son amant avant ses quinze ans. La chanson est peu connue et peu chantée dans la région selon les informatrices.
Extrait de ''Son rinchiusa in quattro mura'' et témoignage par un homme
MMSH - PACA - Méditerranée
Commentaires en français.
Extrait de ''Suona la mezzanotte'' par un homme
MMSH - PACA - Méditerranée
Extrait d'une chanson d'amour dans laquelle l'amant pleure sur la tombe de son aimée.