Parcourir les contenus (17 total)

  • Sujet est exactement "jalousie"

Chanson du mari jaloux de sa femme (ana.) chantée par Mme Girardeau

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Marguerite Girardeur interprète la chanson du mari jaloux de sa femme et qui se plaint à celle-ci.

Chanson Nous partons pour Bordeaux (ana.)

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Un informateur, aidé d'une informatrice, interprète des fragments de la chanson "Nous partons pour Bordeaux"

Electricité à Chantemerle (l') (ch.) par Roger Bodin

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Description des petits tracas et des jalousies liés à l'arrivée de l'électricité à Chantemerle. La transcription des paroles est disponible sur le Rimajhes n°20 de janvier 2000.

Belle et la Bête (la) (ana.)

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Devant partir à Paris, un père, très riche, demanda à ses trois filles ce qu'elles voulaient. Deux d'entre elles, qui ne faisaient rien dans la maison, demandèrent des robes couleur de firmament. La dernière, qui faisait tous les travaux, demanda une…

A propos des mentalités entre les villages

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Ernest Bouquet et sa fille évoquent les différences de mentalités et jalousies entre les différents villages, notamment entre le "pays-bas" et le "pays-haut", par rapport à la vigne.

Chant polyphonique "En calan de Cimiez" interprété par un choeur d'hommes à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois.

Chants polyphoniques dans un refuge de la Madone-de-Fenestre

MMSH - PACA - Méditerranée

Le parler occitan de Belvédère est le Barverenc ou Belvédèrois. Les conversations sont peu audibles.

"En calan de Cimiez" interprétée en polyphonie par un choeur d'hommes dans un refuge de la Madone-de-Fenestre

MMSH - PACA - Méditerranée

Dans un refuge de Vésubie, dans une ambiance de foule, un choeur d'hommes interprète le chant italien "En calan de Cimiez" a cappella et en polyphonie. Zéphirin Castellon y réalise la mélodie. Lorsque la chanson est terminée, la foule applaudit.

"En calan de Cimiez" interprétée a cappella et en polyphonie par un choeur mixte à Belvédère

MMSH - PACA - Méditerranée

Les conversations sont peu audibles.

Marguerineta

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informatrice dit aux enquêtrices ne pas se souvenir des couplets placés entre le sixième et le septième, dans lesquels le mari jaloux partait donner une bastonnade à sa femme. Dans cette complainte la femme est victime de trois militaires pour qui…

Témoignage d'une fille d'Arméniens sur le parcours de ses parents et son arménité

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informatrice récite une comptine en arménien (piste 4) et la traduit.

Témoignage d'un ancien cheminot, ajusteur aux ateliers SNCF d'Arles, sur sa carrière et ses activités extra-professionnelles

MMSH - PACA - Méditerranée

Il s'agit ici du second entretien avec l'informateur. Il explique qu'en dehors de son travail de cheminot, il travaillait le soir pour une assurance, bricolait chez lui, faisait son vin seul grâce au grappillage et à un équipement très complet et…

Une femme chante ''Delli Veneri sei la più bella''

MMSH - PACA - Méditerranée

Chanson d'une très belle jeune fille, jalousée par un homme qui l'épousera.

Un homme interprète ''Pierina''

MMSH - PACA - Méditerranée

Pierina est une orpheline très belle ; elle est amoureuse de Bastianino qui est obligé à partir à la guerre. Entretemps Pierina se promet à un autre homme, Costantino. Bastianino revient de la guerre et quand il découvre ce qui s'est passé durant son…

Un homme interprète ''Pierina''

MMSH - PACA - Méditerranée

Pierina est une orpheline très belle ; elle est amoureuse de Bastianino qui est obligé à partir à la guerre. Entretemps Pierina se promet à un autre homme, Costantino. Bastianino revient de la guerre et quand il découvre ce qui s'est passé durant son…

La boudeuse

CIRDOC - Languedoc

Chanson d'A. Bonelli, interprétée à l'époque (les années 1970) par Tino Rossi.