Parcourir les contenus (134 total)

  • Créateur est exactement "Informateur(s) : Chataigner, Joseph"

A propos de la fête de la Marandière

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Sur demande de l'enquêteur, Joseph Châtaignier évoque les fêtes auxquelles il a participé ou participera de nouveau.

Répertoire chanté de Joseph Chataignier sur le thème des chansons à boire dans le cadre d'un stage musicoral en 1989

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Joseph Chataignier, aidé de son cahier de chansons, interprète, à la demande des enquêteurs des chansons à boire dans un premier temps, en expliquant les moments et occasions où elles étaient chantées puis n'en connaissant pas beaucoup, il propose…

Départ des enquêteurs et à propos de la Marandière

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Les enquêteurs préparent leur départ avec Joseph Chaitaignier, et prennent des renseignements.

A propos de chanter en labourant et du dressage des boeufs

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Auguste Billaud fait une tentative de chant à "ràudae" les boeufs mais il ne l'a pas pratiqué, bien qu'il chantait en travaillant. Il décrit ensuite une journée de dressage des boeufs et les techniques employées puis termine par une anecdote à ce…

Chanson "Quand il fait beau temps le dimanche"

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Joseph Chataigner annonce le violoneux François Jobard. La chanson de M. Billaud est ensuite interrompue.

Avant-deux Les crapauds les grenouilles (ana.) joué à l'accordéon puis gavotté

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Jospeh Châtaignier interprète l'avant-deux "Les crapauds les grenouilles" à l'accordéon diatonique puis la gavotte.

A propos des jeux de mots avec des termes poitevins

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Joseph Chataigner raconte une histoire qui s'est passée à Beaurepaire (85) en jouant sur le terme achalàe (avoir chaud) ."Tes boeufs sont achalais dit un jeune domestique de passage à un bourgadin qui lui réplique en lui disant sous forme de jeu de…

Chanson Mal-mariée à un tailleur de vigne (ana.)

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Sur demande des enquêteurs à propos de chansons de mal-mariées, Joseph Châtaignier interprète la chanson "Déjà mal-mariée" dans laquelle dès le lendemain de ses noces, une femme est envoyée à la vigne par son mari pour y travailler.

Répertoire chanté de Joseph Chataignier

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Joseph Chataignier, aidé de son cahier de chansons, interprète, à la demande des enquêteurs, des chansons surtout chantées lors des mariages : chansons pour faire pleurer la mariée, à boire, à répondre...

Chanson La demi-douzaine d'amants (ana.) chantée

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Joseph Châtaignier interprète la chanson "La demi-douzaine d'amants" (ana.) dans laquelle une fille qui a plusieurs amants choisi son mari selon son métier.

A propos des lieux où les chansons à boire étaient interprétées, les moments

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

M. Chataignier explique le déroulement des noces qui duraient plusieurs jours et les endroits ou les moments où les chansons à boire étaient interprétées

Mazurka T'as bu bonhomme (inf.) gavottée

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Joseph Châtaignier gavotte un fragment de la mazurka "T'as bu bonhomme" puis évoque la danse qu'il a vu danser quand il était plus jeune, et celle qu'il a vu danser récemment par des enfants.

A propos de photos et journaux de son mariage

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Autour d'une photo de mariage et de journaux, Joseph Châtaignier et les enquêteur évoquent les différentes personnes s'y trouvant et des anecdotes s'y rapportant : lui-même pour son mariage ou jouant pour les noces des autres, sa famille, M. Brun…

A propos des contes qui choquent – Conte d'une maman enceinte

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Joseph Châtaignier évoque les contes qu'il ne faut pas dire pour ne pas choquer la morale. Il raconte ensuite un conte d'une mère enceinte dont le fils lui pose des questions sur son ventre qui s’arrondit.

A propos de contes – Conte du jeune marié au maillot jaune (ana.)

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Sur demande de l'enquêteur concernant les contes racontés lors des veillées, Joseph Châtaignier en raconte un dans lequel un homme qui doit se marier enfile un maillot de corps jaune qui déclenche une réaction de sa femme lors de la nuit de noces.

Chanson C'est pour apprendre aux parents (ana.) chantée et expliquée

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Après avoir expliqué dans quelles conditions il l'a entendue chantée, Joseph Châtaignier interprète une chanson de mariage "C'est pour apprendre aux parents".

A propos d'articles de journaux - Discussion autour du café

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Joseph Châtaignier questionne les enquêteurs à propos de personnes citées dans des coupures de journaux. Il va préparer le café et évoque sa soeur présente sur des photos ainsi que sa femme.

A propos de la conscription et les chants de conscrits

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Les informateurs évoquent le ramassage des poules par les conscrits donnant lieu à un banquet. Joseph Chataigner raconte une anecdote relative à la tournée de quatre conscrits de 70 ans dans une reconstitution cinquante ans plus tard en interprétant…

Scottish à sept pas gavottée – A propos de la transmission par télévision

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Joseph Châtaignier gavotte la scottish en sept et évoque la manière dont certaines de ces chansons et musiques se transmettes : par la télévision.

Avant-deux D'temps en temps le bonhomme (ana.) gavotté puis joué au violon

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Joseph Châtaignier gavotte puis interprète au violon l'avant deux "D'temps en temps le bonhomme".

A propos du parcours de vie de M. Châtaignier

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Sur demande de l'enquêteur, Joseph Châtaignier évoque son parcours de vie : naissance, régiment, mariage, différentes activités liées à l'élevage et l'agriculture, achat de ferme.

M. Chataignier explique pourquoi il ne connaît pas beaucoup de chansons à boire

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

M. Chataignier ne connaît pas beaucoup de chansons à boire car pour les chanter souvent il faut boire et aimer le vin, ce qui n'est pas son cas

Comparaison entre le jeu au violon de Joseph et les jeunes aujourd'hui

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Joseph Chataignier compare sa façon de jouer du violon avec celle des jeunes d'aujourd'hui (en 1989)

A propos des photographies relatives au travail des couturières

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Dans la perspective d'une recherche photographique sur le travail des couturières, les informateurs relatent plusieurs souvenirs. Joseph Chataigner évoque une photographie représentant des brodeuses de Beaurepaire employées par des industriels…

A propos du livre "une autre Vendée"

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

A propos du livre de Michel Gauthier et de Dominique Gauvrit (une autre Vendée)

A propos des chansons à boire, anecdotes

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

A propos de la chanson du vin de Saint -Vincent sur des airs de cantique puis avis de M. Chataignier sur les hommes et la boisson

A propos des chansons traditionnelles, la façon de les apprendre

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

M. Chataignier explique comment il a appris les chansons traditionnelles entouré de sa famille

A propos des activités le jour de Mardi-Gras, de l'organisation de la fête et des coutumes inhérentes

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Les informateus précisent que la journée du Mardi-Gras était réservée à la fabrication des "rortes" (liens végétaux) et des "anblléts" anneaux de joug, ici à base de bois, que l'on allait chercher généralement dans les propriétés d'autrui. Auguste…

A propos de l'apprentissage de la musique

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Joseph Châtaignier évoque son apprentissage de la musique de manière routinière : harmonica dans un premier temps puis accordéon et violon.
Les enquêteurs annoncent leur départ.

Avant-deux (inf.) joué à l'accordéon diatonique avec commentaire sur la manière d'apprendre les airs

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Auguste Billaud joue l'air de la danse à l'accordéon diatonique. Joseph Chataigner commente les manières personalisées d'apprendre les airs semblables.