Parcourir les contenus (177 total)
- Sujet est exactement "farce"
Trier par :
"Un gamin met en marche la sirène des pompiers"
MPOB - Bourgogne
histoire lue dans le journal du matin
Description de la vie commerçante sur le territoire d'Epinac dans les années 1930-1950
MPOB - Bourgogne
Deuxième enregistrement. L'informateur et son épouse présentent les activités de nombreux commerces situés près de la mairie et dans la rue Franche, rue principale du bourg. Ils parlent du dynamisme commercial dû aux nombreux habitants d'Epinac et de…
Le vécu mémoriel de la vie ancienne en Pays cévenol
MMSH - PACA - Méditerranée
Les informateurs racontent comment se déroulaient les fêtes : ce que l'on y mangeait, ce que l'on chantait ou dansait. Ils évoquent les farces que les jeunes faisaient et les sorties saisonnières. Ils relatent des histoires sur les curés et attestent…
Les veillées autrefois et leurs histoires sur le Mont-Lozère
MMSH - PACA - Méditerranée
Le couple d'informateurs se souvient des fêtes et des veillées d'autrefois. Ils décrivent le battage des châtaignes et du seigle. Ils racontent comment se déroulaient le Carnaval, Noël et la Saint-Jean. Pendant les veillées d'hiver les jeunes…
La vie quotidienne dans l'ancien temps sur le Mont-Lozère
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informatrice évoque son enfance. Louée à 12 ans pour travailler dans une ferme, elle allait à l'école pendant les mois d'hiver, et dès que le beau temps revenait elle devait sortir les bêtes et aider à la ferme. Elle se souvient des histoires du…
Contes et histoires de veillées sur le Mont-Lozère
MMSH - PACA - Méditerranée
L'homme commence par raconter des contes : l'ogre dupé, le curé à qui on porte le beurre, le catéchisme. Ils évoquent les déplacements pour se rendre aux veillées. Des farces étaient organisées par les jeunes. Les informateurs se souviennent de…
La vie du quartier St Jean avant la guerre de 1939-1945
MMSH - PACA - Méditerranée
Docker aux Pierres Plates pour décharger les voiliers d’oranges espagnols, l’informateur d’origine italienne décrit ses activités de docker. Il raconte comment se déroulaient les corridas aux Arènes de Marseille. Il se remémore les bagarres violentes…
Enquête comparative entre les quartiers Saint-Jean et Saint-Lazare à Marseille
MMSH - PACA - Méditerranée
L’informatrice raconte comment le quartier a souffert de la trop grande influence de l’Eglise, ces informations lui ont été transmisses par son père et son grand-père. La séparation de l’Eglise et de l’Etat a était un soulagement pour la population…
La vie du quartier St Jean
MMSH - PACA - Méditerranée
L’informatrice, immigrée italienne, est une habituée du quartier de Saint-Jean. Elle compare Saint-Jean et le Panier, en décrivant ses populations. Elle évoque ensuite les traditions des pêcheurs italiens, ramenées de leur pays d’origine et la fête…
Histoires marseillaises
MMSH - PACA - Méditerranée
L’informatrice est une provençale. Enjouée, elle évoque les souvenirs de son quartier, les relations qu’elle entretenait avec le voisinage, les jours de marchés à la place au Lenche, les différents corps de métiers : vendeurs de loupies (graines…
Blagues enregistrées sur le Vieux-Port de Marseille
MMSH - PACA - Méditerranée
Ce collectage regroupe essentiellement des blagues, certaines mais pas une majorité, sont propres à Marseille, sinon plus générales, à travers lesquelles on retrouve un vocabulaire marseillais assez vulgaire. Il se termine par quelques anecdotes…
Discussion sur les remèdes traditionnels
MMSH - PACA - Méditerranée
Le couple d’informateurs évoquent des remèdes et des blagues qui se racontaient autour de maladies pour les humains et les animaux.
La vie quotidienne au Rove par un ancien vendeur de brousses
MMSH - PACA - Méditerranée
Gabi, ancien vendeur de brousses du Rove, nous raconte plusieurs blagues et manières de dire, jouant sur des jeux de mots de la langue provençale. Il évoque aussi un fait divers réel qui eut lieu lorsqu'il n'y avait pas encore le tunnel du Rove sur…
Lou galejaire
MMSH - PACA - Méditerranée
Louis Barnier habitait en face de la gare, et comme beaucoup d'habitants de Vaison-la-Romaine, il aimait regarder passer les trains. Un jour il voulut faire une blague aux voyageurs, il gesticula pour attirer leur attention, monta sur une table, et…
Li fàussi lèbre
MMSH - PACA - Méditerranée
Certaines personnes écorchaient des lapins, les bourraient de paillasse et de sciure pour faire croire aux chasseurs qu’ils étaient vivants.
Les histoires de croquemitaine que l'on racontait aux enfants
MMSH - PACA - Méditerranée
Les informateurs évoquent des histoires pour faire peur aux enfants.
Utilisation du mythe du Draquet
MMSH - PACA - Méditerranée
Les informateurs indiquent comment les gens du coin utilisaient la peur du Draquet envers les autres adultes et notamment comme une femme coupait les poils des chèvres de ces voisins et disaient que c'était le Draquet qui l'avait fait pour leur faire…
Récit d'un homme catholique qui met enceinte une fille protestante et discussion sur les bêtises d'autrefois
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informatrice raconte l'anecdote d'un homme catholique qui met enceinte une fille protestante.
Evocation des êtres fantastiques
MMSH - PACA - Méditerranée
L'informatrice évoque certains personnages fantastiques et les déguisements de certains pour entretenir le mythe. Elle explique avoir appris de nombreuses choses par la lecture.
Déroulement des veillées et exemples de blagues de la jeunesse
MMSH - PACA - Méditerranée
Les expressions sont citées en occitan.
Discussion sur le Draquet et la Romèque
MMSH - PACA - Méditerranée
Les informateurs évoquent les personnage du Draquet et de la Romèque.
L'homme embarrassé de la femme qu'il a enlevé
MMSH - PACA - Méditerranée
Les conte est ponctué d'expressions en occitan
La maison renversée sur la voiture du roi
MMSH - PACA - Méditerranée
Les conte est ponctué d'expressions en occitan.
Les figues du curé mangées par son domestique
MMSH - PACA - Méditerranée
Le conte est ponctué d'expressions en occitan.
La montagne trop hâtivement gravie
MMSH - PACA - Méditerranée
Le conte est ponctué d'expressions en occitan.