Parcourir les contenus (469 total)

  • Sujet est exactement "collecte de la chanson"

Conférences sur Damase Arbaud

MMSH - PACA - Méditerranée

chants et citations en occitan

Enregistrements de musiques et textes recueillis lors de la préparation d'un mariage tzigane

MMSH - PACA - Méditerranée

Certains propos sont tenus en français, probablement par le collecteur. Dialectes de Belgique ou de Hollande, romani Kalderash ou lovari hollandais.

Témoignage d'un musicien sur son engagement pour l'occitanie

MMSH - PACA - Méditerranée

Pour l'informateur son engagement pour l'Occitanie est un choix. Elle existe par la langue à travers laquelle les gens se reconnaissent. Pour lui c'est une langue intolérante dû aux revendications et aux démarches indentitaires des personnes qui font…

Recit de vie d'un homme malvoyant dans la vallée du Tarn

MMSH - PACA - Méditerranée

L'enquêteur demande à l'informateur de raconter des éléments de sa vie qui ont été fondateurs. Ce dernier vient d'une famille d'origine sarde de dix enfants. L'informateur insiste sur ses origines rurales, pauvres et empreintes de langues étrangères…

Entretien thématique avec un militant de la culture occitane

MMSH - PACA - Méditerranée

L'enquêtrice aborde avec l'informateur les notions de la subsistance, du travail, de l'héritage, du groupe d'appartenance, du territoire, de la culture de référence, des combats, de la liberté et du temps. Il précise qu'il fait peu de cas de…

Témoignage d'un occitaniste sur la malvoyance et l'exclusion

MMSH - PACA - Méditerranée

L'informateur raconte la fierté de sa mère face à sa réussite dans la musique. Il pense de son coté que la seule façon de s'en sortir pour un malvoyant était de faire de la musique et étudier. Passioné d'occitanisme, il fait des études d'ethnologie…

Airs manouches et flamenco recueillis par Bernard Ely

MMSH - PACA - Méditerranée

Entre chaque morceau les musiciens et Bernard Ely échangent quelques mots sur les musiques à venir. Chants en espagnol.

Voix juives en Méditerranée, avec Françoise Atlan

MMSH - PACA - Méditerranée

Dans sa démarche, Françoise Atlan illustre depuis toujours le croisement des traditions des chanteurs de " romances " (chants épiques espagnols véhiculés par les sépharades), de Cantigas de Santa Maria et des chants arabo-andalous. Françoise Atlan…

Chanson (Gâtine)

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

fragment

Chanson-musique (Gâtine)

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

version/2c/ref

Chanson par Auguste Bobineau

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

fragment

chanson

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Début de la chanson puis discussion inaudible

Chanson par Marguerite Charles (Gâtine)

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

version/8c

chanson

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

version/6c/ref

Reprise de la sauce aux lumas

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Après l'évocation de chansons plus récentes, la sauce aux lumas est redansée brièvement

Chanson par Odélie Chouc et Mme Coirault (Gâtine)

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

fragment

Chanson C'est aujourd'hui fête (ana.) chantée par Mme Thomas

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Mme Thomas interprète le début d'une chanson apprise par sa mère et dans laquelle un village se prépare pour une fête.

Chanson par M. Soulard (Gâtine)

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

fragment

Chanson Pour filer mon trousseau (ana.) chantée par Marie-Thérèse Roy

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Marie-Thérèse Roy interprète un fragment de chanson dans lequel une femme file sa quenouille.

Chanson par Auguste Bobineau

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

fragment

Chanson, à propos d'appels aux animaux

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

fragment

Chanson Dès le lendemain des noces (ana.) chantée par une informatrice

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Une informatrice interprète un fragment de chanson dans laquelle une femme se plaint de son mari qui la fait travailler dans les champs dès le lendemain de ses noces.

Chanson par Mme Collinet

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

version 3c/ref

Evocation de chansons

CERDO - Poitou-Charentes-Vendée

Fragment